msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp-module-ecommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-ecommerce/issues\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18T11:38:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 20:42\n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wp-module-ecommerce\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: wp-module-ecommerce\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 766697\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: wp-module-ecommerce.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"

#: bootstrap.php:51
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

#: includes/ECommerce.php:132
msgid "Reference to page category"
msgstr "Verwijzing naar paginacategorie"

#: includes/ECommerce.php:257
#: includes/ECommerce.php:268
#: includes/ECommerce.php:277
#: includes/ECommerce.php:286
#: includes/ECommerce.php:295
#: includes/ECommerce.php:304
#: includes/ECommerce.php:333
msgid "NFD eCommerce Options"
msgstr "NFD eCommerce Opties"

#: includes/ECommerce.php:473
msgid "Promotion product Page"
msgstr "Promotie productpagina"

#: includes/ECommerce.php:474
#: includes/ECommerce.php:502
msgid "Promotions"
msgstr "Aanbiedingen"

#: includes/ECommerce.php:490
#: includes/ECommerce.php:523
msgid "Create a Promotion"
msgstr "Maak een promotie"

#: includes/ECommerce.php:520
msgid "Boost Your Online Store Sales"
msgstr "Boost uw online winkel verkoop"

#: includes/ECommerce.php:521
msgid "Maximize your sales by creating effective"
msgstr "Uw omzet wordt gemaximaliseerd door effectief te maken"

#: includes/ECommerce.php:522
msgid "promotions and campaigns like:"
msgstr "promoties en campagnes zoals:"

#: includes/ECommerce.php:524
msgid "Free"
msgstr "Vrij"

#: includes/ECommerce.php:525
msgid "Shipping"
msgstr "Verzendkosten"

#: includes/ECommerce.php:526
msgid "Buy One"
msgstr "Koop er één"

#: includes/ECommerce.php:527
msgid "Get One"
msgstr "Krijg één"

#: includes/ECommerce.php:528
msgid "Free Gift"
msgstr "Gratis Cadeau"

#: includes/ECommerce.php:529
msgid "in Cart"
msgstr "in Winkelwagen"

#: includes/ECommerce.php:530
msgid "Frequently"
msgstr "Vaak"

#: includes/ECommerce.php:531
msgid "Bought Together"
msgstr "Gekocht Samen"

#: includes/ECommerce.php:691
msgid "Status"
msgstr "status"

#: includes/ECommerce.php:715
msgid "Published - Public"
msgstr "Gepubliceerd - Openbaar"

#: includes/ECommerce.php:715
msgid "Published - Password Protected"
msgstr "Gepubliceerd - Wachtwoord beschermd"

#: includes/ECommerce.php:718
msgid "Published - Private"
msgstr "Gepubliceerd - Privé"

#: includes/ECommerce.php:728
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"

#: includes/Partials/CaptiveFlow.php:90
msgid "NFD eCommerce RazorPay Options"
msgstr "NFD eCommerce RazorPay Opties"

#: build/index.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Meer informatie"

#: build/index.js:1
msgid "please wait while other features are installed..."
msgstr "gelieve te wachten tot andere functies zijn geïnstalleerd..."

#: build/index.js:1
msgid "Purchase"
msgstr "Koop"

#: build/index.js:1
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren..."

#: build/index.js:1
msgid "Free Shipping"
msgstr "Gratis verzending"

#: build/index.js:1
msgid "Attract and retain customers by offering free shipping based on cart amount, location or store category."
msgstr "Trek klanten aan en behoud ze door gratis verzending aan te bieden op basis van het winkelmandbedrag, de locatie of de winkelcategorie."

#: build/index.js:1
msgid "Buy 1 Get 1"
msgstr "Koop 1, krijg 1 gratis"

#: build/index.js:1
msgid "Attract customers with a compelling deal where they can buy one product and get another product for free."
msgstr "Trek klanten aan met een aantrekkelijke deal waarbij ze één product kopen en een tweede product gratis krijgen."

#: build/index.js:1
msgid "Gift Product in Cart"
msgstr "Gratis cadeau in winkelmand"

#: build/index.js:1
msgid "Reward customers with a free gift in their cart based on total cart value, or specific products or categories."
msgstr "Beloon klanten met een gratis cadeau in hun winkelmand op basis van het totale winkelmandbedrag, specifieke producten of categorieën."

#: build/index.js:1
msgid "Category Discount"
msgstr "Kortingsactie per categorie"

#: build/index.js:1
msgid "Give your customers a discount on specific categories of products and boost sales for those categories."
msgstr "Geef je klanten korting op specifieke productcategorieën en stimuleer de verkoop van deze categorieën."

#: build/index.js:1
msgid "Upsell in Thank You Page"
msgstr "Upsell op de bedankpagina"

#: build/index.js:1
msgid "Maximize sales by presenting relevant upsell options after customers have completed their purchase."
msgstr "Maximaliseer je verkoop door relevante upsell-opties te tonen nadat klanten hun aankoop hebben voltooid."

#: build/index.js:1
msgid "Last Minute Deal"
msgstr "Last-minute aanbieding"

#: build/index.js:1
msgid "Create urgency with a special time-limited deal for customers on the cart and checkout pages."
msgstr "Creëer urgentie met een speciale tijdsgebonden aanbieding voor klanten op de winkelmand- en afrekenpagina's."

#: build/index.js:1
msgid "Webpage Creation"
msgstr "Webpagina-aanmaak"

#: build/index.js:1
msgid "Build webpages fast with tailored block patterns and page templates included in your hosting package."
msgstr "Bouw snel webpagina's met aangepaste blokpatronen en paginasjablonen die in je hostingpakket zijn inbegrepen."

#: build/index.js:1
msgid "Add a Page to Your Site"
msgstr "Voeg een pagina toe aan je site"

#: build/index.js:1
msgid "Search Engine Optimization"
msgstr "Zoekmachineoptimalisatie"

#: build/index.js:1
msgid "Start increasing your search result rankings today."
msgstr "Begin vandaag nog met het verbeteren van je zoekresultaten."

#: build/index.js:1
msgid "Improve Your Search Ranking"
msgstr "Verbeter je zoekmachinepositie"

#: build/index.js:1
msgid "Offer Content Courses"
msgstr "Bied online cursussen aan"

#: build/index.js:1
msgid "Create beautiful and engaging online courses, lessons, and quizzes."
msgstr "Maak prachtige en boeiende online cursussen, lessen en quizzen."

#: build/index.js:1
msgid "Create a Course"
msgstr "Maak een cursus"

#: build/index.js:1
msgid "Add an Affiliate Program"
msgstr "Voeg een affiliateprogramma toe"

#: build/index.js:1
msgid "Grant your affiliates earnings each time someone purchases from their link."
msgstr "Geef je affiliates een vergoeding telkens wanneer iemand via hun link een aankoop doet."

#: build/index.js:1
msgid "Create an Affiliate Program"
msgstr "Creëer een affiliateprogramma"

#: build/index.js:1
msgid "Setup Bookings"
msgstr "Stel boekingen in"

#: build/index.js:1
msgid "Manage the renting or booking of services and items that you offer your customers."
msgstr "Beheer de verhuur of boekingen van diensten en artikelen die je aan klanten aanbiedt."

#: build/index.js:1
msgid "Build webpages fast with tailored block patterns and page templates."
msgstr "Bouw snel webpagina's met aangepaste blokpatronen en paginasjablonen."

#: build/index.js:1
msgid "Setup a Loyalty Program"
msgstr "Stel een loyaliteitsprogramma in"

#: build/index.js:1
msgid "Reward customer loyalty with an effective points program."
msgstr "Beloon klantentrouw met een effectief puntensysteem."

#: build/index.js:1
msgid "Configure Points & Rewards"
msgstr "Configureer punten en beloningen"

#: build/index.js:1
msgid "Enable Product Reviews"
msgstr "Schakel productbeoordelingen in"

#: build/index.js:1
msgid "Get positive product reviews and use social proof to drive more sales."
msgstr "Verzamel positieve productbeoordelingen en gebruik sociale bewijskracht om de verkoop te verhogen."

#: build/index.js:1
msgid "Setup Wishlists"
msgstr "Wenslijsten instellen"

#: build/index.js:1
msgid "Let customers add products to lists and share them with family and friends."
msgstr "Laat klanten producten toevoegen aan lijsten en deze delen met familie en vrienden."

#: build/index.js:1
msgid "Setup Wishilsts"
msgstr "Stel verlanglijsten in"

#: build/index.js:1
msgid "Create A Sales Campaign"
msgstr "Creëer een verkoopcampagne"

#: build/index.js:1
msgid "Create custom upsell, cross-sell and other promotional campaigns to generate more sales."
msgstr "Maak aangepaste upsell, cross-sell en andere promotionele campagnes om meer verkopen te genereren."

#: build/index.js:1
msgid "Create a Campaign"
msgstr "Campagne maken"

#: build/index.js:1
msgid "Plugin failed to install"
msgstr "Plugin kan niet worden geïnstalleerd"

#: build/index.js:1
msgid "Please try again, or "
msgstr "Probeer het opnieuw, of "

#: build/index.js:1
msgid "contact support"
msgstr "contact support"

#: build/index.js:1
msgid "Plugin installation is in progress"
msgstr "Plugin installatie is bezig"

#: build/index.js:1
msgid "We'll be done in sometime"
msgstr "We zullen af en toe klaar zijn"

#: build/index.js:1
msgid "Views"
msgstr "Weergaven"

#: build/index.js:1
msgid "Visitors"
msgstr "bezoekers"

#: build/index.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"

#: build/index.js:1
msgid "Total Sales"
msgstr "Totale verkoop"

#: build/index.js:1
msgid "Add upsells, cross-sells, and other promotions with WonderCart"
msgstr "Voeg upsells, cross-sells en andere promoties toe met WonderCart"

#: build/index.js:1
msgid "Create and run effective promotional campaigns like BOGOs, free shipping offers, category discounts, and more to increase revenue and strengthen customer engagement."
msgstr "Maak en voer effectieve promotiecampagnes zoals BOGO's, gratis verzendaanbiedingen, categoriekortingen, en meer uit om de inkomsten te verhogen en de betrokkenheid van de klant te versterken."

#: build/index.js:1
msgid "Buy One Get One"
msgstr "Koop één Krijg Één"

#: build/index.js:1
msgid "Cart Promotions"
msgstr "Winkelwagen Promoties"

#: build/index.js:1
msgid "Related Items Discounts"
msgstr "Verwante artikelen kortingen"

#: build/index.js:1
msgid "Free Shipping Offers"
msgstr "Gratis verzending aanbiedingen"

#: build/index.js:1
msgid "Category Discounts"
msgstr "Categorie kortingen"

#: build/index.js:1
msgid "and more!"
msgstr "en meer!"

#: build/index.js:1
msgid "Exclusive YITH plugins and tools to help you sell online"
msgstr "Exclusieve YITH plugins en tools om u te helpen online te verkopen"

#: build/index.js:1
msgid "Our eCommerce bundle includes a comprehensive suite of advanced tools designed to boost the performance of your WooCommerce store. This bundle includes these exclusive YITH plugins:"
msgstr "Onze eCommerce bundel bevat een uitgebreide set van geavanceerde gereedschappen ontworpen om de prestaties van uw WooCommerce winkel te verbeteren. Deze bundel bevat deze exclusieve YITH plugins:"

#: build/index.js:1
msgid "Gift Cards"
msgstr "Cadeaubonnen"

#: build/index.js:1
msgid "Wishlists"
msgstr "Verlanglijsten"

#: build/index.js:1
msgid "Custom 'My Account' Page"
msgstr "Aangepaste 'Mijn account' pagina"

#: build/index.js:1
msgid "Bookings & Appointments"
msgstr "Boekingen & Afspraken"

#: build/index.js:1
msgid "AJAX Product Filters"
msgstr "AJAX Product Filters"

#: build/index.js:1
msgid "AJAX Product Search"
msgstr "AJAX Product Zoeken"

#: build/index.js:1
msgid "Transform your store!"
msgstr "Transformeer uw winkel!"

#: build/index.js:1
msgid "Give your online store a boost with our all-in-one eCommerce bundle filled with exclusive plugins and tools designed to help you sell your products and services like a pro."
msgstr "Geef uw online winkel een boost met onze alles-in-one eCommerce bundel gevuld met exclusieve plugins en gereedschappen ontworpen om u te helpen uw producten en diensten zoals een pr. te verkopen."

#: build/index.js:1
msgid "Buy Now"
msgstr "Koop nu"

#: build/index.js:1
msgid "Offer customizable gift cards with personalized messages for the recipient."
msgstr "Aanpasbare cadeaubonnen met gepersonaliseerde berichten voor de ontvanger aanbieden."

#: build/index.js:1
msgid "Manage Gift Cards"
msgstr "Cadeaubonnen beheren"

#: build/index.js:1
msgid "Create a Gift Card"
msgstr "Maak een cadeaubon aan"

#: build/index.js:1
msgid "View Wishlists"
msgstr "Bekijk verlanglijsts"

#: build/index.js:1
msgid "WonderCart"
msgstr "Overwinnings"

#: build/index.js:1
msgid "Booking and Appointments"
msgstr "Boeking en Afspraken"

#: build/index.js:1
msgid "Manage renting or booking of services and items so customers can do business with you."
msgstr "Beheer huren of reserveren van diensten en artikelen, zodat klanten zaken met u kunnen doen."

#: build/index.js:1
msgid "Manage Bookings & Appointments"
msgstr "Boekingen & Afspraken beheren"

#: build/index.js:1
msgid "Setup Bookings & Appointments"
msgstr "Boekingen & Afspraken instellen"

#: build/index.js:1
msgid "Product Filters"
msgstr "Productfilters"

#: build/index.js:1
msgid "Add an advanced filter to help customers find the right product with ease."
msgstr "Voeg een geavanceerd filter toe zodat klanten het juiste product gemakkelijk kunnen vinden."

#: build/index.js:1
msgid "Product Filter Settings"
msgstr "Instellingen productfilter"

#: build/index.js:1
msgid "Setup Product Filters"
msgstr "Productfilters instellen"

#: build/index.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Product zoeken"

#: build/index.js:1
msgid "Speed up search for your customers with a predictive real-time search engine."
msgstr "Versnel het zoeken naar uw klanten met een voorspelbare real-time zoekmachine."

#: build/index.js:1
msgid "Product Search Settings"
msgstr "Instellingen voor productzoekopdracht"

#: build/index.js:1
msgid "Configure Product Search"
msgstr "Configureren van product zoeken"

#: build/index.js:1
msgid "Customize My Account Page"
msgstr "Mijn accountpagina aanpassen"

#: build/index.js:1
msgid "Add custom content like videos, files, discount codes, and more to your customers account page."
msgstr "Voeg aangepaste inhoud, zoals video's, bestanden, kortingscodes en meer toe aan de accountpagina van je klanten."

#: build/index.js:1
msgid "'My Account' Page Settings"
msgstr "'Mijn account' pagina-instellingen"

#: build/index.js:1
msgid "Customize the 'My Account' Page"
msgstr "De 'Mijn Account' pagina aanpassen"

#: build/index.js:1
msgid "ecomdash"
msgstr "ecomdash"

#: build/index.js:1
msgid "Boost sales by selling your products and services across multiple marketplaces."
msgstr "Boost de verkoop van uw producten en diensten over meerdere markten."

#: build/index.js:1
msgid "Manage Sales Channels"
msgstr "Beheer Verkoopkanalen"

#: build/index.js:1
msgid "Setup Sales Channels"
msgstr "Setup verkoopkanalen"

#: build/index.js:1
msgid "Hold on while we get things setup for you!"
msgstr "Wacht even terwijl we dingen hebben ingesteld voor jou!"

#: build/index.js:1
msgid "Activating "
msgstr "Activeren "

#: build/index.js:1
msgid " plugin..."
msgstr " plugin..."

#: build/index.js:1
msgid "Activating the YITH "
msgstr "Activeren van de YITH "

#: build/index.js:1
msgid "Installed successfully"
msgstr "Succesvol geïnstalleerd"

#: build/index.js:1
msgid "Failed to install"
msgstr "Installatie mislukt"

#: build/index.js:1
msgid "Elevate Your Store with Exclusive WooCommerce Tools Included in Your Plan!"
msgstr "Vergroot uw winkel met exclusieve WooCommerce gereedschappen inbegrepen in uw abonnement!"

#: build/index.js:1
msgid "Exclusive Tools Included in Your Plan"
msgstr "Exclusieve gereedschappen inbegrepen in uw abonnement"

#: build/index.js:1
msgid ""
"Unlock the full power of your plan with access to a range of exclusive WooCommerce tools powered by \n"
"YITH. Enhance your store and keep your customers coming back for more!"
msgstr ""
"Ontgrendel de volledige kracht van uw abonnement met toegang tot een scala aan exclusieve WooCommerce gereedschappen aangedreven door \n"
"YITH. Verbeter uw winkel en houd uw klanten terug voor meer!"

#: build/index.js:1
msgid "View all your plugins and tools"
msgstr "Bekijk al je plug-ins en tools"

#: build/index.js:1
msgid "WooCommerce failed to install"
msgstr "WooCommerce kan niet worden geïnstalleerd"

#: build/index.js:1
msgid "View all analytics"
msgstr "Bekijk alle analytics"

#: build/index.js:1
msgid "Today"
msgstr "vandaag"

#: build/index.js:1
msgid "Week to date"
msgstr "Week tot nu toe"

#: build/index.js:1
msgid "Month to date"
msgstr "Maand tot datum"

#: build/index.js:1
msgid "Recent Activity"
msgstr "Recente Activiteiten"

#: build/index.js:1
msgid ""
"Once you launch your store, you'll see a snapshot of recent purchases and other \n"
"customer activity here."
msgstr ""
"Zodra u uw winkel hebt geopend, ziet u hier een momentopname van recente aankopen en andere \n"
"klantactiviteiten."

#: build/index.js:1
msgid "Install WooCommerce to unlock"
msgstr "Installeer WooCommerce om te ontgrendelen"

#: build/index.js:1
msgid "Add a store to your site for FREE!"
msgstr "Voeg een winkel toe aan uw site GRATIS!"

#: build/index.js:1
msgid ""
"Adding a store to your website is quick and easy! \n"
"Just install the free WooCommerce plugin and get ready to start making money!"
msgstr ""
"Een winkel toevoegen aan je website is snel en eenvoudig! \n"
"Installeer gewoon de gratis WooCommerce-plugin en begin met geld verdienen!"

#: build/index.js:1
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Installeer WooCommerce"

#: build/index.js:1
msgid "Pending Payment"
msgstr "Betaling in behandeling"

#: build/index.js:1
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"

#: build/index.js:1
msgid "On hold"
msgstr "In de wacht"

#: build/index.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: build/index.js:1
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: build/index.js:1
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"

#: build/index.js:1
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: build/index.js:1
msgid "Coming Soon activated"
msgstr "Binnenkort beschikbaar"

#: build/index.js:1
msgid "Your store is online and ready for business!"
msgstr "Uw winkel is online en klaar voor zaken!"

#: build/index.js:1
msgid "Your site is online now!"
msgstr "Je site is nu online!"

#: build/index.js:1
msgid "You can re-enable the 'Coming Soon' mode in “Settings”."
msgstr "Je kunt de 'Komende binnenkort' modus weer inschakelen in \"Instellingen\"."

#: build/index.js:1
msgid "Live"
msgstr "Zichtbaar"

#: build/index.js:1
msgid "Ready to go live?"
msgstr "Klaar om te gaan leven?"

#: build/index.js:1
msgid ""
"Preview your store before setting it live to make sure everything \n"
"is how you want it. Once you're ready, set your store live!"
msgstr ""
"Bekijk uw winkel voordat u live instelt om ervoor te zorgen dat alles \n"
"is zoals u het wilt. Zodra u klaar bent, zet uw winkel live!"

#: build/index.js:1
msgid ""
"Preview your Site before setting it live to make sure everything \n"
"is how you want it. Once you're ready, set your site live!"
msgstr ""
"Bekijk eerst je site voordat je deze live instelt om er zeker van te zijn dat alles \n"
"is zoals je het wilt. Zodra je klaar bent, stel je site live in!"

#: build/index.js:1
msgid "Preview your store"
msgstr "Bekijk een voorbeeld van uw winkel"

#: build/index.js:1
msgid "Preview your site"
msgstr "Voorbeeld van uw website"

#: build/index.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "Lanceer uw winkel"

#: build/index.js:1
msgid "Launch your site"
msgstr "Start uw site"

#: build/index.js:1
msgid "Store"
msgstr "Winkel"

#: build/index.js:1
msgid "Key ID *"
msgstr "Sleutel ID *"

#: build/index.js:1
msgid "Test Key ID *"
msgstr "Testsleutel ID *"

#: build/index.js:1
msgid "Key Secret *"
msgstr "Sleutel geheim *"

#: build/index.js:1
msgid "Test Key Secret *"
msgstr "Testsleutel geheim *"

#: build/index.js:1
msgid "The key ID can be found in the \"%1$sAPI Keys%2$s\" section of your Razorpay dashboard."
msgstr "De sleutel-ID kan worden gevonden in de \"%1$sAPI-sleutels%2$s\" sectie van uw Razorpay dashboard."

#: build/index.js:1
msgid "That is not a valid test key ID. Please check your key ID and enter it again."
msgstr "Dit is geen geldige testsleutel-ID. Controleer uw sleutel-ID en voer het opnieuw in."

#: build/index.js:1
msgid "That is not a valid production key ID. Please check your key ID and enter it again."
msgstr "Dit is geen geldige productie key ID. Controleer uw key ID en voer het opnieuw in."

#: build/index.js:1
msgid "The key secret can be found in the \"%1$sAPI Keys%2$s\" section of your Razorpay dashboard."
msgstr "Het sleutelgeheim kan gevonden worden in de sectie \"%1$sAPI-sleutels%2$s\" van uw Razorpay dashboard."

#: build/index.js:1
msgid "Create an Account"
msgstr "Account aanmaken"

#: build/index.js:1
msgid "Already have an account? "
msgstr "Heeft u al een account? "

#: build/index.js:1
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"

#: build/index.js:1
msgid "After you login to Razorpay, you will need to generate your key ID and key secret codes, you will then need to switch back to this tab in your browser and paste your codes into the fields below."
msgstr "Nadat u zich heeft aangemeld bij Razorpay, moet u uw sleutel-ID en sleutel-geheime codes genereren, vervolgens moet u terugschakelen naar dit tabblad in uw browser en uw codes in de onderstaande velden plakken."

#: build/index.js:1
msgid "Enable Test Mode"
msgstr "Testmodus inschakelen"

#: build/index.js:1
msgid "enter your \"%1$s\" key ID here."
msgstr "voer uw \"%1$s\" sleutel-ID hier in."

#: build/index.js:1
msgid "test"
msgstr "test"

#: build/index.js:1
msgid "production"
msgstr "productie"

#: build/index.js:1
msgid "enter your \"%1$s\" key secret here."
msgstr "Voer uw \"%1$s\" sleutel hier in."

#: build/index.js:1
msgid "* indicates a required field"
msgstr "* Geeft een verplicht veld aan"

#: build/index.js:1
msgid "Shipping Options"
msgstr "Verzendmethode opties"

#: build/index.js:1
msgid "Setup a shipping account for delivering products to your customers"
msgstr "Stel een verzendaccount in om producten aan uw klanten te leveren"

#: build/index.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#: build/index.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: build/index.js:1
msgid "Install"
msgstr "Installeren"

#: build/index.js:1
msgid "The best multi-carrier shipping software for e-commerce businesses."
msgstr "De beste multi-carrier shipping software voor e-commerce."

#: build/index.js:1
msgid "Environment:"
msgstr "Omgeving:"

#: build/index.js:1
msgid "Store Info"
msgstr "Winkel informatie"

#: build/index.js:1
msgid "We'll use this information to help you setup your online store"
msgstr "We zullen deze informatie gebruiken om u te helpen bij het opzetten van uw webwinkel"

#: build/index.js:1
msgid "Where is your store based? *"
msgstr "Waar is uw winkel op gebaseerd? *"

#: build/index.js:1
msgid "Address Line 1 *"
msgstr "Adresregel 1 *"

#: build/index.js:1
msgid "Address Line 2 (optional)"
msgstr "Adresregel 2 (optioneel)"

#: build/index.js:1
msgid "City *"
msgstr "Woonplaats *"

#: build/index.js:1
msgid "State *"
msgstr "Staat *"

#: build/index.js:1
msgid "Postal Code *"
msgstr "Postcode *"

#: build/index.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"

#: build/index.js:1
msgid "What currency do you want to display in your store?"
msgstr "Welke valuta wilt u weergeven in uw winkel?"

#: build/index.js:1
msgid "Yes, enable sales tax."
msgstr "Ja, zet de verkoopbelasting in."

#: build/index.js:1
msgid "No, don't enable sales tax."
msgstr "Nee, zet de verkoopbelasting niet in."

#: build/index.js:1
msgid "Tax Settings"
msgstr "Belasting instellingen"

#: build/index.js:1
msgid "Decide whether you want to collect sales tax on items you sell. You can change this setting at anytime"
msgstr "Bepaal of je verkoopbelasting wilt innen op items die je verkoopt. Je kunt deze instelling op elk gewenst moment wijzigen"

#: build/index.js:1
msgid "Would you like to enable sales tax?"
msgstr "Wilt u omzetbelasting inschakelen?"

#: build/index.js:1
msgid "Sales & Promotions"
msgstr "Verkoop & Promoties"

#: build/index.js:1
msgid "Start selling like a Pro!"
msgstr "Begin te verkopen als een Pro!"

#: build/index.js:1
msgid "Give your online store a boost with our all-in-one eCommerce bundle filled with exclusive plugins and tools designed to help you sell your products and services like never before. "
msgstr "Geef uw online winkel een boost met onze eCommerce bundel gevuld met exclusieve plug-ins en gereedschappen ontworpen om u te helpen uw producten en diensten als nooit tevoren te verkopen. "

#: build/index.js:1
msgid "Create a campaign and boost your sales!"
msgstr "Maak een campagne en stimuleer uw verkopen!"

#: build/index.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Nu inschrijven"

#: build/index.js:1
msgid "Not sure where to start? Try one of these popular promotions:"
msgstr "Weet je niet waar je moet beginnen? Probeer een van deze populaire promoties:"

#: build/index.js:1
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: build/index.js:1
msgid "Build specifically for companies based in India, manage all your payments and financial operations from a consolidated dashboard"
msgstr "Bouw specifiek voor in India gevestigde bedrijven, beheer al uw betalingen en financiële activiteiten vanuit een geconsolideerd dashboard"

#: build/index.js:1
msgid "Complete control over the receiving and managing payments"
msgstr "Volledige controle over het ontvangen en beheren van betalingen"

#: build/index.js:1
msgid "Immediate capture of funds"
msgstr "Onmiddellijke ontvangst van fondsen"

#: build/index.js:1
msgid "Instant refunds and settlements"
msgstr "Onmiddellijke terugbetalingen en nederzettingen"

#: build/index.js:1
msgid "Fight fraud with Thirdwatch"
msgstr "Bestrijding van fraude met Thirdwatch"

#: build/index.js:1
msgid "Intuitive reporting"
msgstr "Intuïtieve rapportage"

#: build/index.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "Paypal"

#: build/index.js:1
msgid "Online payments built for success. We help you do business in 200+ markets and 100+ currencies—even if your customers don't have PayPal."
msgstr "Online betalingen zijn gebouwd voor succes. Wij helpen u zaken te doen in meer dan 200 markten en meer dan 100 valuta's — zelfs als uw klanten geen PayPal hebben."

#: build/index.js:1
msgid "Provides flexible checkout options"
msgstr "Biedt flexibele afrekenopties"

#: build/index.js:1
msgid "PayPal Buy Now Pay Later"
msgstr "PayPal Koop Nu Betaal Later"

#: build/index.js:1
msgid "White-Labeling"
msgstr "White-Labeling"

#: build/index.js:1
msgid "Country-specific payment methods"
msgstr "Specifieke landspecifieke betaalmethoden"

#: build/index.js:1
msgid "Supports many popular payment methods"
msgstr "Ondersteunt veel populaire betaalmethodes"

#: build/index.js:1
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: build/index.js:1
msgid "Stripe provides all the tools that you need to accept payments online around the world, including support for Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Stripe biedt alle tools die je nodig hebt om online betalingen over de hele wereld te accepteren, inclusief ondersteuning voor Apple Pay en Google Pay."

#: build/index.js:1
msgid "A secure connection is required when running Stripe Payments in Live mode; plugin is currently enabled, but no gateway will be available until you secure connection to your site through a valid SSL certificate.             If you already have a valid SSL certificate, please change the url in"
msgstr "Een beveiligde verbinding is vereist bij het uitvoeren van Stripe Betalingen in de Live modus; plugin is momenteel ingeschakeld, maar geen gateway beschikbaar totdat u een beveiligde verbinding met uw site via een geldig SSL-certificaat heeft. Als u al een geldig SSL-certificaat heeft, wijzig dan de url in"

#: build/index.js:1
msgid "settings"
msgstr "Instellingen"

#: build/index.js:1
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: build/index.js:1
msgid "Immediate capture or authorize and capture later"
msgstr "Direct vastleggen of toestaan en vastleggen later"

#: build/index.js:1
msgid "One-click refunds"
msgstr "Terugbetalingen in één klik"

#: build/index.js:1
msgid "Option to let customers save their credit card info securely"
msgstr "Optie om klanten hun creditcardinformatie veilig te laten opslaan"

#: build/index.js:1
msgid "Support ACH direct debt"
msgstr "Ondersteun ACH directe schuld"

#: build/index.js:1
msgid "Uses many popular payment methods"
msgstr "Gebruikt veel populaire betaalmethoden"

#: build/index.js:1
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline betalingen"

#: build/index.js:1
msgid "Accept payments (money orders, bank transfers or C.O.D.) that are made outside your online store. "
msgstr "Accepteer betalingen (geldorders, bankoverschrijvingen of C.O.D.) die worden gemaakt buiten uw online winkel. "

#: build/index.js:1
msgid "Manual Payment methods"
msgstr "Handmatige betaalmethodes"

#: build/index.js:1
msgid "When a customer selects a manual payment method, you'll need to approve their order before it can be fulfilled."
msgstr "Wanneer een klant een handmatige betaalmethode selecteert, moet hij zijn bestelling goedkeuren voordat deze kan worden uitgevoerd."

#: build/index.js:1
msgid "Check payments"
msgstr "Betalingen controleren"

#: build/index.js:1
msgid "Bank transfer payments"
msgstr "Bankoverschrijving betalingen"

#: build/index.js:1
msgid "Cash on delivery (C.O.D.)"
msgstr "Contant geld op levering (C.O.D.)"

#: build/index.js:1
msgid "Jetpack Boost - Website Speed, Performance and Critical CSS"
msgstr "Jetpack Boost - Website Snelheid, Prestaties en Kritieke CSS"

#: build/index.js:1
msgid "Speed up your WordPress site by optimizing page performance with Jetpack Boost."
msgstr "Versnel uw WordPress-site door de pagina-prestaties met Jetpack boost te optimaliseren."

#: build/index.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: build/index.js:1
msgid "Contact Form by WPForms - Drag & Drop Form Builder for WordPress"
msgstr "Contact formulier door WPForms - Sleep & Drop Form Builder voor WordPress"

#: build/index.js:1
msgid "The best WordPress contact form plugin. Drag & Drop online form builder to create beautiful contact forms, payment forms, & other custom forms."
msgstr "De beste WordPress contactformulier plugin. Sleep & Drop online formulierbouwer om prachtige contactformulieren, betaalformulieren en andere aangepaste formulieren te maken."

#: build/index.js:1
msgid "MonsterInsights - Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy)"
msgstr "MonsterInsights - Google Analytics Dashboard voor WordPress (Website Stats Made Easy)"

#: build/index.js:1
msgid "The best free Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can grow your business."
msgstr "De beste gratis Google Analytics plugin voor WordPress. Bekijk hoe bezoekers uw website vinden en gebruiken, zodat u uw bedrijf kunt laten groeien."

#: build/index.js:1
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: build/index.js:1
msgid "Improve your WordPress SEO: Write better content and have a fully optimized WordPress site using the Yoast SEO plugin."
msgstr "Verbeter uw WordPress SEO: Schrijf betere inhoud en heb een volledig geoptimaliseerde WordPress site met de Yoast SEO plugin."

#: build/index.js:1
msgid "Creative Mail - Easier WordPress & WooCommerce Email Marketing"
msgstr "Creative Mail - Makkelijker WordPress & WooCommerce E-mail Marketing"

#: build/index.js:1
msgid "Creative Mail was designed specifically for WordPress and WooCommerce. Our intelligent (and super fun) email editor simplifies email marketing campaign."
msgstr "Creative Mail is specifiek ontworpen voor WordPress en WooCommerce. Onze intelligente (en super leuke) e-mail editor vereenvoudigt de marketing campagne."

#: build/index.js:1
msgid "OptinMonster - Lead Generation"
msgstr "OptinMonster - Leider Generatie"

#: build/index.js:1
msgid "OptinMonster is the best WordPress popup builder plugin that helps you grow your email newsletter list and sales with email popups, exit intent popups, floating bars and more!"
msgstr "OptinMonster is de beste WordPress pop-up builder plugin die u helpt om uw e-mail nieuwsbrief lijst en verkoop met e-mail popups te laten groeien, vertrek intentie pop-ups, zwevende bars en meer!"

#: build/index.js:1
msgid "Improve your store with these free add-ons included in your plan."
msgstr "Verbeter uw winkel met deze gratis add-ons die deel uitmaken van uw plan."

#: build/index.js:1
msgid "Improve your site with these free add-ons included in your plan."
msgstr "Verbeter uw site met deze gratis add-ons die zijn opgenomen in uw plan."

#: build/index.js:1
msgid "Additional Features"
msgstr "Extra functies"

#: build/index.js:1
msgid "Explore the features included with your solution"
msgstr "Ontdek de functies inbegrepen in jouw oplossing"

#: build/index.js:1
msgid "Update your website nameservers"
msgstr "Nameservers van uw website bijwerken"

#: build/index.js:1
msgid "How do I update my nameserver to BH?"
msgstr "Hoe kan ik mijn nameserver bijwerken naar BH?"

#: build/index.js:1
msgid "Connect this site to your domain"
msgstr "Verbind deze site met uw domein"

#: build/index.js:1
msgid "How do I connect my site to the Domain ?"
msgstr "Hoe verbind ik mijn site met het domein?"

#: build/index.js:1
msgid "Need help with these steps?"
msgstr "Hulp nodig met deze stappen?"

#: build/index.js:1
msgid "Continue with store setup"
msgstr "Doorgaan met instellen van de winkel"

#: build/index.js:1
msgid "Sign up for Bluehost WordPress Academy"
msgstr "Meld je aan voor Bluehost WordPress Academy"

#: build/index.js:1
msgid "New Order Received"
msgstr "Nieuwe bestelling ontvangen"

#: build/index.js:1
msgid "Add your store info"
msgstr "Voeg uw winkel info toe"

#: build/index.js:1
msgid "Connect a payment processor"
msgstr "Een betalingsverwerker koppelen"

#: build/index.js:1
msgid "Setup shipping options"
msgstr "Verzendopties voor instellingen"

#: build/index.js:1
msgid "Configure tax settings"
msgstr "Configureren van belasting instellingen"

#: build/index.js:1
msgid "Add a product"
msgstr "Product toevoegen"

#: build/index.js:1
msgid "Sign up for Yoast SEO Academy"
msgstr "Meld je aan voor Yoast SEO Academy"

#: build/index.js:1
msgid "Add a new page to your store"
msgstr "Voeg een nieuwe pagina toe aan uw winkel"

#: build/index.js:1
msgid "Add a new page to your site"
msgstr "Voeg een nieuwe pagina toe aan uw site"

#: build/index.js:1
msgid "Upload media to your site"
msgstr "Media uploaden naar uw site"

#: build/index.js:1
msgid "Connect to your social media accounts"
msgstr "Verbinding maken met je social media accounts"

#: build/index.js:1
msgid "Enable Jetpack to connect to your social media accounts"
msgstr "Jetpack inschakelen om verbinding te maken met sociale media accounts"

#: build/index.js:1
msgid "Good job!"
msgstr "Goed gedaan!"

#: build/index.js:1
msgid "One last thing to do…"
msgstr "Nog één ding te doen…"

#: build/index.js:1
msgid "Your site is now ready for public visitors!"
msgstr "Uw site is nu klaar voor publieke bezoekers!"

#: build/index.js:1
msgid "Finish this last step so your migrated site is ready for visitors."
msgstr "Voltooi deze laatste stap zodat je gemigreerde site klaar is voor bezoekers."

#: build/index.js:1
msgid "Next steps for your store"
msgstr "Volgende stappen voor uw winkel"

#: build/index.js:1
msgid "Next steps for your site"
msgstr "De volgende stappen voor uw site"

#: build/index.js:1
msgid "You're just a few steps away from sharing your store with the world!"
msgstr "Je bent slechts een paar stappen verwijderd van het delen van uw winkel met de wereld!"

#: build/index.js:1
msgid "You're just a few steps away from sharing your site with the world!"
msgstr "Je bent slechts een paar stappen verwijderd van het delen van je site met de wereld!"

#: build/index.js:1
msgid "Great job! You've completed all the current tasks to get your store up and running successfully!"
msgstr "Goed gedaan! U heeft alle huidige taken voltooid om uw winkel succesvol te laten draaien!"

#: build/index.js:1
msgid "Great job! You've completed all the current tasks to get your site up and running successfully!"
msgstr "Goed gedaan! U heeft alle huidige taken voltooid om uw site operationeel te maken!"

#: build/index.js:1
msgid "If you want to edit any of the info from the steps you've completed, simply click on the \"View completed tasks\" link below."
msgstr "Als u een van de info wilt bewerken uit de stappen die u hebt voltooid, klik dan op de link \"Bekijk voltooide taken\" hieronder."

#: build/index.js:1
msgid "View remaining tasks"
msgstr "Resterende taken weergeven"

#: build/index.js:1
msgid "View completed tasks"
msgstr "Afgeronde taken bekijken"

#: build/index.js:1
msgid "Design a custom site with AI"
msgstr "Ontwerp een aangepaste site met AI"

#: build/index.js:1
msgid "Design a custom store with AI"
msgstr "Ontwerp een eigen winkel met AI"

#: build/index.js:1
msgid "Use our AI Website Builder to begin your site a lot closer to the finish line!"
msgstr "Gebruik onze AI Website Builder om je site veel dichter bij de eindlijn te beginnen!"

#: build/index.js:1
msgid "Use our AI Website Builder to begin your store a lot closer to the finish line!"
msgstr "Gebruik onze AI Website Builder om uw winkel veel dichter bij de finish te beginnen!"

#: build/index.js:1
msgid "Generate a Theme"
msgstr "Genereer een thema"

#: build/index.js:1
msgid "Congrats on your new store!"
msgstr "Gefeliciteerd met uw nieuwe winkel!"

#: build/index.js:1
msgid "Congrats on your new site!"
msgstr "Gefeliciteerd met uw nieuwe site!"

#: build/index.js:1
msgid "Your site is currently displaying a \"Coming Soon\" page."
msgstr "Je site wordt momenteel een \"Binnenkort beschikbaar\" pagina weergegeven."

#: build/index.js:1
msgid "Ready to go to the next level?"
msgstr "Klaar om naar het volgende niveau te gaan?"

#: build/index.js:1
msgid "Your site is live to the world!"
msgstr "Je site is live naar de wereld!"

#: build/index.js:1
msgid "Welcome home!"
msgstr "Welkom thuis!"

#: build/index.js:1
msgid "Your site has been successfully migrated."
msgstr "Uw site is succesvol gemigreerd."

#: build/index.js:1
msgid "SITE PREVIEW"
msgstr "SITE VOORBEELD"

#: build/index.js:1
msgid "View your site"
msgstr "Bekijk uw site"

#: build/index.js:1
msgid "Edit your site"
msgstr "Bewerk uw site"

#: build/index.js:1
msgid "Upgrade your plan for success."
msgstr "Upgrade uw plan voor succes."

#: build/index.js:1
msgid "Choose the set of plugins and services that's right for your needs. You're covered by our no-quibble, 30 day money back guarantee."
msgstr "Kies de set plug-ins en diensten die geschikt zijn voor jouw behoeften. Je bent gedekt door onze vrijblijvende geld-terug-garantie van 30 dagen."

#: build/index.js:1
msgid "/mo"
msgstr "/maand"

#: build/index.js:1
msgid "Original price"
msgstr "Oorspronkelijke prijs"

#: build/index.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: build/index.js:1
msgid "Oops! something went wrong. Please try again later"
msgstr "Oeps! Er ging iets mis. Probeer het later opnieuw"

#: build/index.js:1
msgid "Explore Your Plugins and Tools"
msgstr "Verken uw plug-ins en gereedschappen"

#: build/index.js:1
msgid "Improve your site with the tools and services included in your plan."
msgstr "Verbeter uw site met de tools en services in uw plan."

#: build/index.js:1
msgid "Add a Product"
msgstr "Product toevoegen"

#: build/index.js:1
msgid "Manage Your Products"
msgstr "Beheer je producten"

#: build/index.js:1
msgid "Manage products"
msgstr "Beheer producten"

#: build/index.js:1
msgid "Import Products via CSV"
msgstr "Producten importeren via CSV"

#: build/index.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Producten importeren"

#: build/index.js:1
msgid "Products & Services"
msgstr "Producten en Diensten"

#: build/index.js:1
msgid "Come here to manage products and services or add new ones to your store."
msgstr "Kom hier om producten en diensten te beheren of voeg nieuwe toe aan uw winkel."

#: build/index.js:1
msgid "Want help adding products?"
msgstr "Wilt u hulp bij het toevoegen van producten?"

#: build/index.js:1
msgid ""
"Read this helpful knowledge base article to understand how to\n"
"add different products to your store"
msgstr ""
"Lees dit handige kennisbankartikel om te begrijpen hoe\n"
"verschillende producten aan uw winkel toevoegt"

#: build/index.js:1
msgid "How to add products"
msgstr "Hoe producten toe te voegen"

#: build/index.js:1
msgid "Store Details"
msgstr "Winkel Details"

#: build/index.js:1
msgid "This is the place for all your general store details and setup."
msgstr "Dit is de plek voor al uw winkelgegevens en -installatie."

#: build/index.js:1
msgid "Successfully saved the Store Details"
msgstr "De winkelgegevens zijn succesvol opgeslagen"

#: build/index.js:1
msgid "Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"

#: build/index.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: build/index.js:1
msgid "Sales Channels"
msgstr "Verkoop kanalen"

#: build/index.js:1
msgid "Sell your products everywhere, confidently, with Ecomdash."
msgstr "Verkoop uw producten overal, vertrouwelijk met Ecomdash."

#: build/index.js:1
msgid "With ecomdash, you can manage different sales channels all in one place."
msgstr "Met ecomdash, kunt u verschillende verkoopkanalen op één plek beheren."

#: build/index.js:1
msgid "Simply connect your business accounts from Amazon, Etsy or Walmart to"
msgstr "Verbind je zakelijke rekeningen van Amazon, Etsy of Walexceeds aan"

#: build/index.js:1
msgid "your ecomdash platform and easily manage products, customer orders and"
msgstr "uw ecomdash platform en beheer eenvoudig producten, klantbestellingen en"

#: build/index.js:1
msgid "more saving you valuable time."
msgstr "meer bespaart u kostbare tijd."

#: build/index.js:1
msgid "Get Started Now"
msgstr "Nu aan de slag"

#: build/index.js:1
msgid "Go to Ecomdash"
msgstr "Ga naar Ecomdash"

#: build/index.js:1
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"

#: build/index.js:1
msgid "Manage inventory across multiple platforms"
msgstr "Beheer voorraad op meerdere platforms"

#: build/index.js:1
msgid "Enjoy near real-time inventory updates for an unlimited number of"
msgstr "Geniet van nabije real-time inventarisupdates voor een onbeperkt aantal"

#: build/index.js:1
msgid "channels with our inventory management software."
msgstr "kanalen met onze voorraadbeheer software."

#: build/index.js:1
msgid "Manage product levels across multiple warehouses "
msgstr "Beheer productniveaus in meerdere magazijnen "

#: build/index.js:1
msgid "without the fear of overselling."
msgstr "zonder angst voor overseling."

#: build/index.js:1
msgid "Accurately sync kits, multipacks, and components without any"
msgstr "Synchroniseer uitrustingen, multipacks en componenten zonder enige"

#: build/index.js:1
msgid "headaches."
msgstr "hoofdpijn."

#: build/index.js:1
msgid "Order Management and Reporting"
msgstr "Orderbeheer en rapportage"

#: build/index.js:1
msgid "With Ecomdash you can sit back and relax, knowing that all aspects of order fulfillment are under control. Easily track your top selling items, cost of goods sold, stale inventory and more with Ecomdash's extensive reporting tools."
msgstr "Met Ecomdash kunt u achterover leunen en ontspannen in de wetenschap dat alle aspecten van de orderverwerking onder controle zijn. Volg eenvoudig uw best verkopende artikelen, kosten van verkochte goederen, verouderde voorraad en meer met de uitgebreide rapportagegereedschappen van Ecomdash."

#: build/index.js:1
msgid "Powerful Add-ons"
msgstr "Krachtige add-ons"

#: build/index.js:1
msgid "Ecomdash contains a variety of powerful add-ons that will help you handle everything from creating barcodes and inventory templates, to managing warehouse feeds, Fulfillment By Amazon and even accounting."
msgstr "Ecomdash bevat een aantal krachtige add-ons die u helpen om alles aan te pakken door barcodes en voorraadsjablonen, te maken voor het beheren van de magazijnfeeds, Fulfillment By Amazon en zelfs boekhouding."

#: build/index.js:1
msgid "Fullfillment By Amazon (FBA)"
msgstr "Fullfillment By Amazon (FBA)"

#: build/index.js:1
msgid "Auto-export non-Amazon orders to FBA. Import the tracking and pass it to the"
msgstr "Exporteer automatisch niet-Amazon orders naar FBA. Importeer de tracking en geef deze door aan de"

#: build/index.js:1
msgid "originating sales channel, marking it as shipped."
msgstr "verkoop kanaal, markeert het als verzonden."

#: build/index.js:1
msgid "Barcodes"
msgstr "Barcodes"

#: build/index.js:1
msgid "Print barcodes for your products that can be"
msgstr "Print streepjescodes voor jouw producten die kunnen zijn"

#: build/index.js:1
msgid "used for labeling and scanning your"
msgstr "gebruikt voor het labelen en scannen van uw"

#: build/index.js:1
msgid "products"
msgstr "producten"

#: build/index.js:1
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Verzend labels"

#: build/index.js:1
msgid "Print shipping labels with a preferred carrier"
msgstr "Verzendlabels drukken met een geprefereerde vervoerder"

#: build/index.js:1
msgid "right from your ecomdash account and save"
msgstr "rechtstreeks vanuit uw ecomdash account en sla op"

#: build/index.js:1
msgid "on postage."
msgstr "op poda."

#: build/index.js:1
msgid "Listing Presets"
msgstr "Aanbieding voorinstellingen"

#: build/index.js:1
msgid "Create listing presets to cut down most of"
msgstr "Maak lijst voorinstellingen om het grootste deel van te knippen"

#: build/index.js:1
msgid "the manual data entry needed when creating"
msgstr "de handmatige gegevensinvoer die nodig is bij aanmaken"

#: build/index.js:1
msgid "new listings."
msgstr "nieuwe aanbiedingen."

#: build/index.js:1
msgid "Accounting"
msgstr "Boekhouding"

#: build/index.js:1
msgid "Seamlessly communicate your sales and"
msgstr "Naadloos communiceren van uw verkopen en"

#: build/index.js:1
msgid "purchase order information directly to your"
msgstr "inkooporder informatie rechtstreeks naar uw"

#: build/index.js:1
msgid "accounting software."
msgstr "boekhoudkundig software."

#: build/index.js:1
msgid "Custom Inventory Templates"
msgstr "Aangepaste voorraadsjablonen"

#: build/index.js:1
msgid "Creating a custom file template allows you to"
msgstr "Met het maken van een aangepaste bestandstemplate kunt u"

#: build/index.js:1
msgid "upload and/or export files with product data"
msgstr "bestanden uploaden en/of exporteren met productgegevens"

#: build/index.js:1
msgid "for thousands of products at once."
msgstr "voor duizenden producten tegelijk."

#: build/index.js:1
msgid "Warehouse Feeds"
msgstr "Magazijn Feeds"

#: build/index.js:1
msgid "Setup feeds to export your sales orders via"
msgstr "Configureer feeds om uw verkooporders via"

#: build/index.js:1
msgid "email or FTP sites to third parties such as"
msgstr "e-mail of FTP-websites naar derde partijen zoals"

#: build/index.js:1
msgid "Dropshippers, Suppliers, or 3PL systems."
msgstr "Dropshippers, leveranciers of 3PL-systemen."

#: build/index.js:1
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inkooporders"

#: build/index.js:1
msgid "Quickly create new orders and have"
msgstr "Snel nieuwe bestellingen maken en hebben"

#: build/index.js:1
msgid "inventory quantities adjusted and synced out"
msgstr "voorraad hoeveelheid aangepast en gesynchroniseerd"

#: build/index.js:1
msgid "to listings as units are received."
msgstr "voor de lijsten als eenheden ontvangen."

#: build/index.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: build/index.js:1
msgid "yes"
msgstr "Ja"

#: build/index.js:1
msgid "Credit Card/Debit Card/NetBanking"
msgstr "Credit Card/Debit Card/NetBanking"

#: build/index.js:1
msgid "Pay securely by Credit or Debit card or Internet Banking through Razorpay."
msgstr "Betaal veilig via Credit of Debit card of Internet Banking via Razorpay."

#: build/index.js:1
msgid "capture"
msgstr "vastleggen"

#: build/index.js:1
msgid "Thank you for shopping with us. Your account has been charged and your transaction is successful. We will be processing your order soon."
msgstr "Dank u voor het winkelen bij ons. Uw account is in rekening gebracht en uw transactie is succesvol. We zullen uw bestelling binnenkort verwerken."

#: build/index.js:1
msgid "Successfully saved the Payment Details"
msgstr "De betalingsgegevens zijn succesvol opgeslagen"

#: build/index.js:1
msgid "WooCommerce has been installed successfully"
msgstr "WooCommerce is succesvol geïnstalleerd"
