msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newfold-labswp-module-staging\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-deactivation/issues\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12T19:31:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 16:54\n"
"Language: it_IT\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wp-module-deactivation\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: newfold-labswp-module-staging\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 764889\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: wp-module-deactivation.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52\n"

#: includes/DeactivationSurvey.php:28
msgid "Plugin Deactivation Survey"
msgstr "Sondaggio Disattivazione Plugin"

#: includes/DeactivationSurvey.php:30
msgid "Thank you for using the %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver utilizzato il plugin %s!"

#: includes/DeactivationSurvey.php:33
msgid "Please take a moment to let us know why you're deactivating this plugin."
msgstr "Per favore prendi un momento per farci sapere perché stai disattivando questo plugin."

#: includes/DeactivationSurvey.php:34
msgid "Plugin Deactivation Form"
msgstr "Modulo Disattivazione Plugin"

#: includes/DeactivationSurvey.php:35
msgid "Why are you deactivating this plugin?"
msgstr "Perché stai disattivando questo plugin?"

#: includes/DeactivationSurvey.php:36
msgid "Please share the reason here..."
msgstr "Si prega di condividere il motivo qui..."

#: includes/DeactivationSurvey.php:37
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Invia E Disattiva"

#: includes/DeactivationSurvey.php:38
msgid "Submit and Deactivate Plugin"
msgstr "Invia e disattiva il plugin"

#: includes/DeactivationSurvey.php:39
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/DeactivationSurvey.php:40
msgid "Cancel Deactivation"
msgstr "Annulla Disattivazione"

#: includes/DeactivationSurvey.php:41
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Salta E Disattiva"

#: includes/DeactivationSurvey.php:42
msgid "Skip and Deactivate Plugin"
msgstr "Salta e disattiva il plugin"

#: includes/DeactivationSurvey.php:43
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: includes/DeactivationSurvey.php:44
msgid "Continue Deactivation"
msgstr "Continua La Disattivazione"

#: includes/DeactivationSurvey.php:45
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "Sei sicuro di voler disattivare?"

#: includes/DeactivationSurvey.php:46
msgid "Deactivating"
msgstr "Disattivazione"

#: includes/DeactivationSurvey.php:48
msgid "If the %s plugin is deactivated, these features will no longer work:"
msgstr "Se il plugin %s è disattivato, queste funzioni non funzioneranno:"

#: includes/DeactivationSurvey.php:54
msgid "%s Caching"
msgstr "Cache %s"

#: includes/DeactivationSurvey.php:57
msgid "Automatically clears the server page cache when your site updates"
msgstr "Elimina automaticamente la cache delle pagine del server quando il tuo sito è aggiornato"

#: includes/DeactivationSurvey.php:62
msgid "%s Staging"
msgstr "%s Staging"

#: includes/DeactivationSurvey.php:65
msgid "Create a staging copy of your site to safely test changes"
msgstr "Crea una copia di staging del tuo sito per testare in modo sicuro le modifiche"

#: includes/DeactivationSurvey.php:69
msgid "WooCommerce Tools"
msgstr "Strumenti Di WooCommerce"

#: includes/DeactivationSurvey.php:70
msgid "Run campaigns and promotions on your store"
msgstr "Esegui campagne e promozioni sul tuo negozio"

#: includes/DeactivationSurvey.php:74
msgid "Wonder Blocks & Patterns Library"
msgstr "Libreria Blocchi & Schemi Meraviglia"

#: includes/DeactivationSurvey.php:75
msgid "Dozens of beautiful block templates and patterns"
msgstr "Decine di modelli e modelli di blocchi belli"

#: includes/DeactivationSurvey.php:80
msgid "Need Help? Check the %1$shelp center%2$s for support."
msgstr "Hai bisogno di aiuto? Controlla il %1$scentro di aiuto%2$s per il supporto."
