msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-next-steps/issues\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: es_MX <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06T06:30:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 17:05:00+0000\n"
"Language: es_MX\n"
"X-Domain: wp-module-next-steps\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#: bootstrap.php:30
#: includes/NextSteps.php:83
#: includes/NextStepsWidget.php:39
msgid "Next Steps"
msgstr "Próximos pasos"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:31
msgid "Store Setup"
msgstr "Configuración de la tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:32
msgid "Complete your ecommerce store setup with these essential steps:"
msgstr "Complete la configuración de su tienda de comercio electrónico con estos pasos esenciales:"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:52
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:71
msgid "Build"
msgstr "Construir"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:62
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:81
msgid "Quick Setup"
msgstr "Configuración rápida"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:82
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:53
msgid "Upload Logo"
msgstr "Subir logotipo"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:93
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:65
msgid "Choose Colors and Fonts"
msgstr "Elegir colores y fuentes"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:104
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:123
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:77
msgid "Customize Header"
msgstr "Personalizar encabezado"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:115
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:134
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:89
msgid "Customize Footer"
msgstr "Personalizar pie de página"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:101
msgid "Customize Homepage"
msgstr "Personalizar la página de inicio"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:247
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:238
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:345
msgid "Submit Site to Google Search Console"
msgstr "Enviar sitio a Google Search Console"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:371
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:383
msgid "Grow"
msgstr "Crecer"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:47
msgid "Blog Setup"
msgstr "Configuración del blog"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:48
msgid "Get your blog up and running with these essential steps:"
msgstr "Pon en marcha tu blog con estos pasos esenciales:"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:132
msgid "Add Your First Blog Post"
msgstr "Agrega tu primera publicación de blog"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:143
msgid "Create an \"About\" Page"
msgstr "Crear una página \"Acerca de\""

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:154
msgid "Set a Featured Image for One Post"
msgstr "Establecer una imagen destacada para una publicación"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:171
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:162
msgid "Add Pages for Home, Blog, About, Contact"
msgstr "Agregar páginas para Inicio, Blog, Acerca de, Contacto"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:182
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:173
msgid "Create a Primary Menu"
msgstr "Crear un menú principal"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:193
msgid "Create a Footer Menu"
msgstr "Crear un menú de pie de página"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:210
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:201
msgid "Add a Privacy Policy"
msgstr "Agregar una política de privacidad"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:221
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:212
msgid "Add Terms & Conditions"
msgstr "Agregar Términos y Condiciones"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:232
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:223
msgid "Add an Accessibility Statement"
msgstr "Agregar una declaración de accesibilidad"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:251
msgid "First Audience-Building Steps"
msgstr "Primeros pasos para crear audiencia"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:255
msgid "Add a Welcome-Subscribe Popup"
msgstr "Agregar una ventana emergente de bienvenida y suscripción"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:317
msgid "Embed a Social Media Feed on Homepage"
msgstr "Incrustar un feed de redes sociales en la página de inicio"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:334
msgid "Optimize On-Page SEO"
msgstr "Optimizar el SEO en la página"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:356
msgid "Generate & Submit XML Sitemap"
msgstr "Generar y enviar mapa del sitio XML"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:390
msgid "Customize Author/Profile Boxes"
msgstr "Personalizar cuadros de autor/perfil"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:401
msgid "Display Testimonials or Highlighted Comments"
msgstr "Mostrar testimonios o comentarios destacados"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:412
msgid "Create a Favicon"
msgstr "Crear un favicon"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:429
msgid "Build an Email Newsletter"
msgstr "Crear un boletín informativo por correo electrónico"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:440
msgid "Draft an Influencer/Guest-Post Outreach List"
msgstr "Redacte una lista de divulgación de influencers/publicaciones de invitados"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:462
msgid "Track Campaigns with UTM Links"
msgstr "Seguimiento de campañas con enlaces UTM"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:479
msgid "Plan a Content Series or Editorial Calendar"
msgstr "Planificar una serie de contenido o un calendario editorial"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:490
msgid "Implement Internal-Linking Strategy"
msgstr "Implementar una estrategia de vinculación interna"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:501
msgid "Install Yoast Premium for Advanced Schemas"
msgstr "Instalar Yoast Premium para esquemas avanzados"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:540
msgid "Create a Staging Site"
msgstr "Crear un sitio de staging"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:67
msgid "Set up your corporate website with these essential steps:"
msgstr "Configura tu sitio web corporativo con estos pasos esenciales:"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:101
msgid "Upload Company Logo"
msgstr "Cargar el logotipo de la empresa"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:112
msgid "Choose Brand Colors and Fonts"
msgstr "Elige colores y fuentes de marca"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:145
msgid "Customize Homepage Layout"
msgstr "Personalizar el diseño de la página de inicio"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:184
msgid "Add a Footer Menu"
msgstr "Agregar un menú de pie de página"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:246
msgid "Set Up a Custom Domain"
msgstr "Configurar un dominio personalizado"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:268
msgid "Connect Your Google Business Profile"
msgstr "Conecta tu perfil de empresa de Google"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:279
msgid "Create a Branded Email Address"
msgstr "Crear una dirección de correo electrónico de marca"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:307
msgid "Connect Google Search Console"
msgstr "Conectar Google Search Console"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:357
msgid "Embed a Map or Location"
msgstr "Incrustar un mapa o una ubicación"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:368
msgid "Link to Social Media Profiles"
msgstr "Enlace a perfiles de redes sociales"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:402
msgid "Add Certifications, Memberships, or Awards"
msgstr "Agregar certificaciones, membresías o premios"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:419
msgid "Publish Your First Company Blog Post"
msgstr "Publique su primera publicación de blog de empresa"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:430
msgid "Create a FAQ Page"
msgstr "Crear una página de preguntas frecuentes"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:441
msgid "Optimize Your Key Pages for Keywords"
msgstr "Optimiza tus páginas clave para palabras clave"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:452
msgid "Generate and Submit XML Sitemap"
msgstr "Generar y enviar un mapa del sitio XML"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:469
msgid "Set Up an Email Capture Form"
msgstr "Configurar un formulario de captura de correo electrónico"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:480
msgid "Connect to CRM or Email Tool"
msgstr "Conéctese a CRM o herramienta de correo electrónico"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:491
msgid "Add a Call-to-Action Section to Homepage"
msgstr "Agregar una sección de llamada a la acción a la página de inicio"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:530
msgid "Install a Security Plugin"
msgstr "Instalar un complemento de seguridad"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:541
msgid "Set Up a Staging Site"
msgstr "Configurar un sitio de ensayo"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:569
msgid "Run a Speed Test"
msgstr "Ejecutar una prueba de velocidad"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:580
msgid "Plan Your Next Content or Campaign Update"
msgstr "Planifica tu próxima actualización de contenido o campaña"

#: includes/StepsApi.php:362
#: includes/StepsApi.php:410
msgid "No plan found."
msgstr "No se encontró ningún plan."

#: includes/StepsApi.php:416
msgid "No tracks found in plan."
msgstr "No se encontraron huellas en el plano."

#: includes/StepsApi.php:422
msgid "No sections found in track."
msgstr "No se encontraron secciones en la pista."

#: includes/StepsApi.php:497
#: includes/StepsApi.php:595
#: includes/StepsApi.php:711
msgid "Invalid parameters provided."
msgstr "Parámetros no válidos proporcionados."

#: includes/StepsApi.php:500
msgid "Invalid status provided."
msgstr "Se proporciona un estado no válido."

#: includes/StepsApi.php:529
msgid "Step not found."
msgstr "Paso no encontrado."

#: includes/StepsApi.php:606
#: includes/StepsApi.php:645
msgid "Section not found."
msgstr "Sección no encontrada."

#: includes/StepsApi.php:821
msgid "Invalid plan type provided."
msgstr "Se proporciona un tipo de plan no válido."

#: includes/StepsApi.php:892
msgid "Failed to add task to section."
msgstr "No se pudo agregar la tarea a la sección."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marcar completo"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Skip"
msgstr "Saltarse"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Restart"
msgstr "Reanudar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Unskip"
msgstr "Omitir"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Hide skipped tasks"
msgstr "Ocultar tareas omitidas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "View skipped tasks"
msgstr "Ver tareas omitidas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Loading next steps..."
msgstr "Cargando los próximos pasos..."

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:256
msgid "Convert visitors to email subscribers."
msgstr "Convierte a los visitantes en suscriptores de correo electrónico."

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:451
msgid "Run pillar article promotion on social ad"
msgstr "Ejecutar la promoción de artículos pilares en el anuncio social"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:318
msgid "Explore SEO Plugin"
msgstr "Explorar el plugin SEO"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:346
msgid "Add a Contact Form with email routing"
msgstr "Agregar un formulario de contacto con enrutamiento de correo electrónico"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:391
msgid "Add Client Logos or Testimonials or Reviews"
msgstr "Agregar logotipos de clientes, testimonios o reseñas"

#: includes/StepsApi.php:722
#: includes/StepsApi.php:740
#: includes/StepsApi.php:751
msgid "Track not found."
msgstr "Pista no encontrada."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "All complete!"
msgstr "¡Todo completo!"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "We encountered a connection error. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Encontramos un error de conexión. Verifique su conexión a Internet e inténtelo de nuevo."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "We encountered an unexpected error. Please try refreshing the page or contact support if the problem persists."
msgstr "Encontramos un error inesperado. Intente actualizar la página o póngase en contacto con el soporte si el problema persiste."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de conexión"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Try Again"
msgstr "Vuelve a intentarlo"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Refresh Page"
msgstr "Actualizar página"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Technical Details"
msgstr "Técnicas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Next Steps Unavailable"
msgstr "Próximos pasos no disponibles"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "The Next Steps module encountered an error and cannot be displayed right now."
msgstr "El módulo Pasos siguientes encontró un error y no se puede mostrar en este momento."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
msgid "Task temporarily unavailable"
msgstr "Tarea temporalmente no disponible"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:267
msgid "Customize Notification Emails"
msgstr "Personalizar correos electrónicos de notificación"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:278
msgid "Connect Jetpack Stats (or Google Analytics 4)"
msgstr "Conectar estadísticas de Jetpack (o Google Analytics 4)"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:295
msgid "Connect Facebook Page Auto-Sharing"
msgstr "Conectar el uso compartido automático de la página de Facebook"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:306
msgid "Add Social-Sharing Buttons"
msgstr "Agregar botones para compartir en redes sociales"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:379
msgid "Enable & Style Comments Section"
msgstr "Habilitar y estilo Sección de comentarios"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:518
msgid "Speed-up Site with Jetpack Boost"
msgstr "Acelera el sitio con Jetpack Boost"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:529
#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:519
msgid "Enable Automatic Backups & Update Alerts"
msgstr "Habilitar copias de seguridad automáticas y alertas de actualización"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:557
msgid "Monitor Traffic & Engagement"
msgstr "Monitorear el tráfico y el compromiso"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:296
msgid "Set Up Jetpack Stats"
msgstr "Configurar estadísticas de Jetpack"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:329
msgid "Add Social Sharing Settings"
msgstr "Agregar configuración para compartir en redes sociales"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:508
msgid "Install Jetpack Boost or Caching Plugin"
msgstr "Instalar Jetpack Boost o el complemento de almacenamiento en caché"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:558
msgid "Review Traffic & Engagement"
msgstr "Revisar el tráfico y el compromiso"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:42
msgid "Congrats — you’ve built your store! Now it’s time to make it yours. Customize the header, footer, and homepage to give your site a personal touch."
msgstr "¡Felicidades, has construido tu tienda! Ahora es el momento de hacerlo tuyo. Personaliza el encabezado, el pie de página y la página de inicio para darle a tu sitio un toque personal."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:43
msgid "Customize Store"
msgstr "Personalizar tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:46
msgid "Customize your Store"
msgstr "Personaliza tu Store"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:47
msgid "Customize the header, footer, and homepage — just few steps to give your site a personal touch."
msgstr "Personaliza el encabezado, el pie de página y la página de inicio: solo unos pocos pasos para darle a tu sitio un toque personal."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:115
msgid "Step 2: Add your first product"
msgstr "Paso 2: Añade tu primer producto"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:116
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:126
msgid "Start bringing your store to life by adding a product in just a few simple steps."
msgstr "Comience a dar vida a su tienda agregando un producto en solo unos simples pasos."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:117
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:125
msgid "Add product"
msgstr "Añadir producto"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:142
msgid "Set up payments to start selling — choose your preferred payment methods and connect them in just a few clicks."
msgstr "Configura los pagos para empezar a vender: elige tus métodos de pago preferidos y conéctalos con solo unos clics."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:143
msgid "Set up Payments"
msgstr "Configurar pagos"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:165
msgid "Personalize your cart and checkout to match your brand and give customers a seamless shopping experience"
msgstr "Personaliza tu carrito y pago para que coincida con tu marca y brinda a los clientes una experiencia de compra perfecta"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:166
msgid "Start Now"
msgstr "Empezar ahora"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:164
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:168
msgid "Setup the shopping experience"
msgstr "Configurar la experiencia de compra"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:169
msgid "Personalize your cart and checkout experience, and configure taxes and shipping options"
msgstr "Personaliza tu carrito y tu experiencia de pago, y configura los impuestos y las opciones de envío"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:173
msgid "Customize the shop page"
msgstr "Personaliza la página de la tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:185
msgid "Customize the cart page"
msgstr "Personaliza la página del carrito"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:197
msgid "Customize the checkout flow"
msgstr "Personalizar el flujo de pago"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:211
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:215
msgid "Build your marketing strategy"
msgstr "Construye tu estrategia de marketing"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:212
msgid "Kickstart your store’s success with smart marketing strategies. Just few steps to build visibility, attract shoppers, and turn visits into loyal sales."
msgstr "Impulse el éxito de su tienda con estrategias de marketing inteligentes. Solo unos pocos pasos para generar visibilidad, atraer compradores y convertir las visitas en ventas leales."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:213
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:260
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:283
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:305
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:327
msgid "Start now"
msgstr "Empieza ahora"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:216
msgid "Kickstart your store’s success with smart marketing strategies"
msgstr "Impulse el éxito de su tienda con estrategias de marketing inteligentes"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:220
msgid "Configure a welcome discount popup"
msgstr "Configurar una ventana emergente de descuento de bienvenida"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:232
msgid "Create a gift card to sell in your shop"
msgstr "Crea una tarjeta de regalo para vender en tu tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:244
msgid "Customize your store emails"
msgstr "Personaliza los correos electrónicos de tu tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:258
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:266
msgid "Improve the performance and speed of your shop"
msgstr "Mejora el rendimiento y la velocidad de tu tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:259
msgid "Speed up your store by optimizing page performance with Jetpack Boost. Easily activate one-click optimizations to boost your Core Web Vitals."
msgstr "Acelera tu tienda optimizando el rendimiento de la página con Jetpack Boost. Active fácilmente las optimizaciones con un solo clic para impulsar sus Core Web Vitals."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:280
msgid "Collect and show reviews for your products"
msgstr "Recopila y muestra reseñas de tus productos"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:281
msgid "Collect authentic reviews from your customers to build trust, highlight product quality, and help increase conversions."
msgstr "Recopila reseñas auténticas de tus clientes para generar confianza, resaltar la calidad del producto y ayudar a aumentar las conversiones."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:288
msgid "Collect and Show Reviews for Your Products"
msgstr "Recopile y muestre reseñas de sus productos"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:302
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:310
msgid "Launch an affiliate program"
msgstr "Lanzar un programa de afiliados"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:303
msgid "Launch your own affiliate program to promote your products, reach new audiences and grow sales."
msgstr "Lanza tu propio programa de afiliados para promocionar tus productos, llegar a nuevas audiencias y aumentar las ventas."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:324
#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:332
msgid "Setup Yoast Premium to drive traffic to your store"
msgstr "Configura Yoast Premium para atraer tráfico a tu tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:325
msgid "Optimize your content for search engines to improve rankings, attract more visitors, and boost your store’s visibility online."
msgstr "Optimiza tu contenido para los motores de búsqueda para mejorar la clasificación, atraer a más visitantes y aumentar la visibilidad de tu tienda en línea."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
msgid "No Pending tasks"
msgstr "Sin tareas pendientes"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
msgid "Hooray!"
msgstr "¡Hurra!"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
msgid "You don’t have any pending tasks today"
msgstr "No tienes ninguna tarea pendiente hoy"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
msgid "Skipped"
msgstr "Saltamos"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
msgid "Skip it"
msgstr "Sáltate"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: includes/StepsApi.php:506
#: includes/StepsApi.php:535
#: includes/StepsApi.php:601
#: includes/StepsApi.php:651
#: includes/StepsApi.php:717
#: includes/StepsApi.php:746
msgid "Plan not found."
msgstr "Plan no encontrado."

#: includes/StepsApi.php:511
msgid "Task not found."
msgstr "Tarea no encontrada."

#: includes/StepsApi.php:540
msgid "Updated task not found."
msgstr "No se encontró la tarea actualizada."

#: includes/StepsApi.php:656
msgid "Updated section not found."
msgstr "Sección actualizada no encontrada."

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:36
msgid "Next Steps for your store"
msgstr "Próximos pasos para tu tienda"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:57
msgid "Basic blog setup"
msgstr "Configuración básica del blog"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:77
msgid "Customize your blog"
msgstr "Personaliza tu blog"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:128
msgid "Create content"
msgstr "Crear contenido"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:167
msgid "Set up navigation"
msgstr "Configurar la navegación"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:206
msgid "Set up essential pages"
msgstr "Configurar páginas esenciales"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:291
msgid "Social presence"
msgstr "Presencia social"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:330
msgid "SEO & visibility"
msgstr "SEO y visibilidad"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:375
msgid "Enhance reader experience"
msgstr "Mejore la experiencia del lector"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:425
msgid "Advanced social & influencer marketing"
msgstr "Marketing social e influencer avanzado"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:475
msgid "Content & traffic strategy"
msgstr "Estrategia de contenido y tráfico"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:514
msgid "Performance & security"
msgstr "Rendimiento y seguridad"

#: includes/Data/Plans/BlogPlan.php:553
msgid "Blog analytics"
msgstr "Análisis del blog"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:66
msgid "Corporate setup"
msgstr "Configuración corporativa"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:76
msgid "Basic site setup"
msgstr "Configuración básica del sitio"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:96
msgid "Customize your website"
msgstr "Personaliza tu sitio web"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:158
msgid "Configure navigation"
msgstr "Configurar la navegación"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:197
msgid "Add legal & trust content"
msgstr "Agrega contenido legal y de confianza"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:242
msgid "Establish your brand online"
msgstr "Establece tu marca en línea"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:257
msgid "Create a favicon"
msgstr "Crear un favicon"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:292
msgid "Launch essential marketing tools"
msgstr "Lanza herramientas de marketing esenciales"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:342
msgid "Set up contact & engagement"
msgstr "Configurar contacto y compromiso"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:387
msgid "Strengthen online presence"
msgstr "Fortalecer la presencia en línea"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:415
msgid "Build content for SEO & trust"
msgstr "Crea contenido para SEO y confianza"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:465
msgid "Marketing & lead generation"
msgstr "Marketing y generación de leads"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:504
msgid "Site performance & security"
msgstr "Rendimiento y seguridad del sitio"

#: includes/Data/Plans/CorporatePlan.php:554
msgid "Monitor & improve"
msgstr "Monitorea y mejora"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:41
msgid "Step 1: Build your store"
msgstr "Paso 1: Construye tu tienda"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:141
msgid "Step 3: Set up payments"
msgstr "Paso 3: Configurar pagos"

#: includes/Data/Plans/StorePlan.php:150
msgid "Set up payments"
msgstr "Configurar pagos"
