msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp-module-performance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-performance/issues\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29T16:03:48+00:00\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-File: wp-module-performance.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 15\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-Project: wp-module-performance\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 767577\n"
"X-Domain: wp-module-performance\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:222
msgid "Another plugin's object cache is active. Disable it in that plugin first."
msgstr "De objectcache van een andere plugin is actief. Schakel deze eerst uit in die plugin."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:230
#: includes/Cache/Types/ObjectCachePreflight.php:40
msgid "Object caching is not supported on this server."
msgstr "Objectcaching wordt op deze server niet ondersteund."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:263
msgid "Setting up object cache. Please wait a few seconds and try again."
msgstr "Objectcache wordt ingesteld. Wacht enkele seconden en probeer het opnieuw."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:287
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:296
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not download object cache files. Please try again later."
msgstr "Objectcachebestanden konden niet worden gedownload. Probeer het later opnieuw."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:305
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:702
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:703
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:705
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:706
#: includes/Helpers/HiiveHelper.php:68
#: includes/Helpers/HiiveHelper.php:101
#: includes/Helpers/HostingUapiClient.php:23
#: includes/Helpers/HostingUapiClient.php:64
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:37
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:47
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:54
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not enable object cache right now. Please try again later."
msgstr "Objectcache kan nu niet worden ingeschakeld. Probeer het later opnieuw."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:329
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not save object cache file. Check file permissions or contact support."
msgstr "Objectcachebestand kon niet worden opgeslagen. Controleer bestandsrechten of neem contact op met support."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:394
msgid "Could not disable object cache. Check file permissions or contact support."
msgstr "Objectcache kon niet worden uitgeschakeld. Controleer bestandsrechten of neem contact op met support."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:489
msgid "Object cache is not configured yet."
msgstr "Objectcache is nog niet geconfigureerd."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:500
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:704
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not connect to the object cache. Please try again later."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de objectcache. Probeer het later opnieuw."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:701
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:22
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache cannot be enabled automatically right now. Please contact support."
msgstr "Objectcache kan nu niet automatisch worden ingeschakeld. Neem contact op met support."

#: includes/Cache/Types/ObjectCachePreflight.php:46
msgid "Object cache cannot be enabled automatically right now."
msgstr "Objectcache kan nu niet automatisch worden ingeschakeld."

#: includes/Cache/Types/ObjectCachePreflight.php:61
msgid "Could not connect to the object cache."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de objectcache."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:24
msgid "phpredis is not available."
msgstr "Phpredis is niet beschikbaar."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:33
msgid "RedisArray is not available in this PHP Redis build."
msgstr "RedisArray is niet beschikbaar in deze PHP Redis-build."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:43
msgid "RedisCluster is not available in this PHP Redis build."
msgstr "RedisCluster is niet beschikbaar in deze PHP Redis-build."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:92
msgid "Unsupported WP_REDIS_CLUSTER configuration."
msgstr "Niet ondersteund WP_REDIS_CLUSTER configuratie."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:232
msgid "Redis did not respond to PING as expected."
msgstr "Redis reageerde niet zoals verwacht op PING."

#. translators: %s is the list of valid cache levels.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:27
#, php-format
msgid "Invalid cache level. Use one of the following: %s."
msgstr "Ongeldig cacheniveau. Gebruik een van de volgende: %s."

#. translators: %s is the list of valid cache levels.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:56
#, php-format
msgid "A value for cache level is required. Use one of the following: %s."
msgstr "Een waarde voor cacheniveau is vereist. Gebruik een van de volgende: %s."

#. translators: %s is the new cache level.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:66
#, php-format
msgid "Setting 'newfold_cache_level' has been set to '%s'."
msgstr "Het instellen van 'newfold_cache_level' is ingesteld op '%s'."

#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:91
msgid "Invalid value. Use 'true' or 'false' for skip_404 handling."
msgstr "Ongeldige waarde. Gebruik 'waar' of 'onwaar' voor skip_404 afhandeling."

#. translators: %s is the new boolean status.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:98
#, php-format
msgid "Setting 'newfold_skip_404_handling' has been set to '%s'."
msgstr "Het instellen van 'newfold_skip_404_handling' is op '%s' gezet."

#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:122
msgid "A value for cache exclusion is required."
msgstr "Een waarde voor cache-uitsluiting is vereist."

#. translators: %s is the new cache exclusion list.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:136
#, php-format
msgid "Setting 'newfold_cache_exclusion' has been updated to: '%s'."
msgstr "Het instellen van 'newfold_cache_exclusion' is bijgewerkt naar: '%s'."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:56
msgid "Settings for NFD Font Optimization."
msgstr "Instellingen voor NFD-lettertypeoptimalisatie."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:65
msgid "Cloudflare-related font optimization settings."
msgstr "Cloudflare-gerelateerde lettertypeoptimalisatie-instellingen."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:69
msgid "Enable Cloudflare Font Optimization."
msgstr "Schakel Cloudflare-lettertypeoptimalisatie in."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:83
msgid "Timestamp of last update."
msgstr "Tijdstempel van de laatste update."

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:14
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Autosave Interval"

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:15
msgid "Autosaving is set to happen every 30 seconds or more"
msgstr "Autosave is ingesteld om elke 30 seconden of langer te gebeuren"

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:16
msgid "Autosaving is set to be frequent, less than every 30 seconds"
msgstr "Autosave is ingesteld op frequent, minder dan elke 30 seconden"

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:17
msgid "Setting the autosave interval to a longer period can reduce server load. It is recommended to set it to 30 seconds or more."
msgstr "Het instellen van het autosave-interval op een langere periode kan de serverbelasting verminderen. Het wordt aanbevolen om het op 30 seconden of langer in te stellen."

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:14
msgid "Browser Caching"
msgstr "Browsercaching"

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:15
msgid "Browser caching is enabled"
msgstr "Browsercaching is ingeschakeld"

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:16
msgid "Browser caching is disabled"
msgstr "Browsercaching is uitgeschakeld"

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:17
msgid "Enabling browser caching can improve performance by storing static assets in the browser for faster page loads."
msgstr "Het inschakelen van browsercaching kan de prestaties verbeteren door statische assets in de browser op te slaan voor snellere paginalaadtijden."

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:14
msgid "Cloudflare enabled"
msgstr "Cloudflare ingeschakeld"

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:15
msgid "Cloudflare integration is enabled"
msgstr "Cloudflare-integratie is ingeschakeld"

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:16
msgid "Cloudflare integration is disabled"
msgstr "Cloudflare-integratie is uitgeschakeld"

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:17
msgid "Cloudflare integration can improve performance and security."
msgstr "Cloudflare-integratie kan de prestaties en beveiliging verbeteren."

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:14
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Concatenate CSS"
msgstr "CSS samenvoegen"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:15
msgid "CSS files are concatenated"
msgstr "CSS-bestanden zijn gekoppeld"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:16
msgid "CSS files are not concatenated"
msgstr "CSS-bestanden zijn niet gekoppeld"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:17
msgid "Concatenating CSS can improve performance by reducing the number of requests."
msgstr "Het samenvoegen van CSS kan de prestaties verbeteren door het aantal verzoeken te verminderen."

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:14
msgid "Concatenate JavaScript"
msgstr "Concatenate JavaScript"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:15
msgid "JavaScript files are concatenated"
msgstr "JavaScript-bestanden zijn gekoppeld"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:16
msgid "JavaScript files are not concatenated"
msgstr "JavaScript-bestanden worden niet gekoppeld"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:17
msgid "Concatenating JavaScript can improve performance by reducing the number of requests."
msgstr "Het samenvoegen van JavaScript kan de prestaties verbeteren door het aantal verzoeken te verminderen."

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:14
msgid "WP Cron Lock Timeout"
msgstr "WP Cron Lock Timeout"

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:15
msgid "Cron lock timeout is set to 60 seconds or less."
msgstr "De time-out van Cron lock is ingesteld op 60 seconden of minder."

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:16
msgid "Cron lock timeout is set to a high number."
msgstr "Cron lock timeout staat op een hoog getal."

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:17
msgid "Cron lock timeout affects how long a cron job can run for. Setting it to a lower number can improve performance."
msgstr "Cron lock timeout bepaalt hoe lang een cron-baan kan duren. Het instellen van een lager getal kan de prestaties verbeteren."

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:14
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Defer Non-Essential JavaScript"
msgstr "Uitstellen van niet-Essentiële JavaScript"

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:15
msgid "Non-essential JavaScript is deferred"
msgstr "Niet-essentiële JavaScript wordt uitgesteld"

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:16
msgid "Non-essential JavaScript is not deferred"
msgstr "Niet-essentiële JavaScript wordt niet uitgesteld"

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:17
msgid "JavaScript can be deferred to improve performance by loading it after the page has loaded."
msgstr "JavaScript kan worden uitgesteld om de prestaties te verbeteren door het te laden nadat de pagina is geladen."

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:14
msgid "Empty Trash Days"
msgstr "Lege Vuilnisdagen"

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:15
msgid "Trash is emptied every 30 days or less"
msgstr "Het afval wordt elke 30 dagen of minder geleegd"

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:16
msgid "Trash is emptied less frequently than every 30 days."
msgstr "Het afval wordt minder vaak geleegd dan elke 30 dagen."

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:17
msgid "Emptying the trash more frequently can reduce database bloat."
msgstr "Het vaker leegmaken van de prullenbak kan de overlast van de database verminderen."

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:14
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Lui laden"

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:15
msgid "Lazy loading is enabled"
msgstr "Lazy loading is ingeschakeld"

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:16
msgid "Lazy loading is disabled"
msgstr "Lazy loading is uitgeschakeld"

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:17
msgid "Lazy loading can improve performance by only loading images when they are in view."
msgstr "Lui laden kan de prestaties verbeteren door afbeeldingen alleen te laden wanneer ze zichtbaar zijn."

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:16
msgid "Link Prefetching"
msgstr "Link Prefetching"

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:17
msgid "Link prefetching is enabled"
msgstr "Link prefetching is ingeschakeld"

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:18
msgid "Link prefetching is disabled"
msgstr "Linkprefetching is uitgeschakeld"

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:19
msgid "Link prefetching can improve performance by loading pages immediately before they are requested."
msgstr "Linkprefetching kan de prestaties verbeteren door pagina's direct te laden voordat ze worden opgevraagd."

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:14
msgid "Page Caching"
msgstr "Pagina-caching"

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:15
msgid "Page caching is enabled"
msgstr "Page caching is ingeschakeld"

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:16
msgid "Page caching is disabled"
msgstr "Page caching is uitgeschakeld"

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:17
msgid "Page caching can improve performance by bypassing PHP and database queries for faster page loads."
msgstr "Page caching kan de prestaties verbeteren door PHP en databasequeries te omzeilen voor snellere paginalaadtijden."

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:14
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:15
msgid "Permalinks are pretty"
msgstr "Permalinks zijn best"

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:16
msgid "Permalinks are not set up"
msgstr "Permalinks worden niet ingesteld"

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:17
msgid "Setting permalinks to anything other than plain can improve performance and SEO."
msgstr "Permalinks instellen op iets anders dan plain kan de prestaties en SEO verbeteren."

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:14
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object Caching"
msgstr "Object Caching"

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:15
msgid "Object caching is enabled"
msgstr "Objectcaching is ingeschakeld"

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:16
msgid "Object caching is disabled"
msgstr "Objectcaching is uitgeschakeld"

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:17
msgid "Object caching saves results from frequent database queries, reducing load times by avoiding repetitive query processing. Object caching is available in all tiers of Bluehost Cloud."
msgstr "Object caching bespaart resultaten van frequente databasezoekopdrachten, waardoor laadtijden worden verminderd door herhaalde queryverwerking te vermijden. Objectcaching is beschikbaar in alle niveaus van Bluehost Cloud."

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:14
msgid "Post Revisions"
msgstr "Na revisies"

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:15
msgid "Number of post revisions is limited to 5 or less"
msgstr "Het aantal revisies in het bericht is beperkt tot 5 of minder"

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:16
msgid "Number of post revisions is set to a high number"
msgstr "Het aantal postrevisies is hoog gesteld"

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:17
msgid "Setting the number of post revisions to a lower number can reduce database bloat."
msgstr "Het lager instellen van het aantal postrevisies kan de overvloed aan de database verminderen."

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:14
msgid "Prioritize Critical CSS"
msgstr "Prioriteer kritische CSS"

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:15
msgid "Critical CSS is prioritized"
msgstr "Kritieke CSS krijgt prioriteit"

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:16
msgid "Critical CSS is not prioritized"
msgstr "Kritische CSS krijgt geen prioriteit"

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:17
msgid "Prioritizing critical CSS can improve performance by loading the most important CSS first."
msgstr "Het prioriteren van kritieke CSS kan de prestaties verbeteren door eerst de belangrijkste CSS te laden."

#. translators: %s: Time remaining
#: includes/Images/ImageLimitBanner.php:56
#: includes/Images/ImageService.php:80
#, php-format
msgid "This site has made too many requests in a short period. Please wait %s before trying again."
msgstr "Deze site heeft in korte tijd te veel verzoeken gedaan. Wacht alsjeblieft %s voordat je het opnieuw probeert."

#. translators: %s: Support link
#: includes/Images/ImageLimitBanner.php:74
#, php-format
msgid "This site no longer qualifies for image optimization as it has reached its usage limits. Please <a href=\"%s\">contact support</a> for assistance."
msgstr "Deze site komt niet langer in aanmerking voor beeldoptimalisatie omdat deze zijn gebruikslimieten heeft bereikt. Neem alstublieft <a href=\"%s\">contact op met support</a> voor hulp."

#: includes/Images/ImageService.php:53
msgid "The provided image URL is invalid."
msgstr "De verstrekte afbeeldings-URL is ongeldig."

#: includes/Images/ImageService.php:61
#: includes/Images/ImageService.php:457
msgid "Error retrieving site URL."
msgstr "Fout bij het ophalen van site-URL."

#: includes/Images/ImageService.php:69
#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "This site no longer qualifies for image optimization as it has reached its usage limits."
msgstr "Deze site komt niet langer in aanmerking voor beeldoptimalisatie, aangezien de gebruiksbeperkingen zijn bereikt."

#. translators: %s: Error message
#: includes/Images/ImageService.php:138
#: includes/Images/ImageService.php:478
#, php-format
msgid "Error connecting to Cloudflare Worker: %s"
msgstr "Fout verbinding maken met Cloudflare Worker: %s"

#: includes/Images/ImageService.php:155
#: includes/Images/ImageService.php:161
msgid "Image optimization access has been permanently revoked for this site."
msgstr "De toegang tot beeldoptimalisatie is permanent ingetrokken voor deze site."

#: includes/Images/ImageService.php:174
#: includes/Images/ImageService.php:180
msgid "Rate limit exceeded. Please try again later."
msgstr "Snelheidslimiet overschreden. Probeer het later opnieuw."

#: includes/Images/ImageService.php:187
#: includes/Images/ImageService.php:501
msgid "Invalid response from Cloudflare Worker."
msgstr "Ongeldig antwoord van Cloudflare Worker."

#: includes/Images/ImageService.php:222
msgid "Failed to save the optimized WebP image."
msgstr "Het geoptimaliseerde WebP-image is niet gelukt om op te slaan."

#: includes/Images/ImageService.php:253
msgid "Invalid file path for generating WebP."
msgstr "Ongeldig bestandspad voor het genereren van WebP."

#. translators: 1: HTTP response code, 2: Response message
#: includes/Images/ImageService.php:295
#, php-format
msgid "HTTP %1$d: %2$s"
msgstr "HTTP %1$d: %2$s"

#: includes/Images/ImageService.php:320
msgid "WebP file is missing or empty."
msgstr "Het WebP-bestand ontbreekt of is leeg."

#: includes/Images/ImageService.php:331
msgid "Invalid Media ID provided."
msgstr "Ongeldige media-ID verstrekt."

#: includes/Images/ImageService.php:351
msgid "Invalid Media ID or file path provided."
msgstr "Ongeldige media-ID of bestandspad verstrekt."

#: includes/Images/ImageService.php:359
msgid "Failed to delete the original file."
msgstr "Het originele bestand is niet kunnen verwijderen."

#: includes/Images/ImageService.php:375
msgid "Failed to generate attachment metadata."
msgstr "Er is niet gelukt om metadata van de bijlage te genereren."

#. translators: %s: HTTP response code
#: includes/Images/ImageService.php:491
#, php-format
msgid "Unexpected response from Cloudflare Worker: HTTP %s"
msgstr "Onverwachte reactie van Cloudflare Worker: HTTP %s"

#: includes/Images/ImageSettings.php:89
msgid "Settings for NFD Image Optimization."
msgstr "Instellingen voor NFD Image Optimization."

#: includes/Images/ImageSettings.php:98
msgid "Enable image optimization."
msgstr "Schakel beeldoptimalisatie in."

#: includes/Images/ImageSettings.php:103
msgid "Prefer WebP format when it exists."
msgstr "Geef de voorkeur aan het WebP-formaat als het bestaat."

#: includes/Images/ImageSettings.php:108
msgid "Auto-optimized uploaded images settings."
msgstr "Automatisch geoptimaliseerde instellingen voor geüploade afbeeldingen."

#: includes/Images/ImageSettings.php:112
msgid "Automatically optimize uploaded images."
msgstr "Optimaliseer automatisch geüploade afbeeldingen."

#: includes/Images/ImageSettings.php:117
msgid "Delete the original uploaded image after optimization."
msgstr "Verwijder de originele geüploade afbeelding na optimalisatie."

#: includes/Images/ImageSettings.php:124
msgid "Settings for lazy loading."
msgstr "Instellingen voor lui laden."

#: includes/Images/ImageSettings.php:128
msgid "Enable lazy loading."
msgstr "Schakel lui laden in."

#: includes/Images/ImageSettings.php:135
msgid "Enable bulk optimization of images."
msgstr "Schakel bulkoptimalisatie van afbeeldingen in."

#: includes/Images/ImageSettings.php:140
msgid "Indicates if the site is banned from image optimization."
msgstr "Geeft aan of de site is verboden voor beeldoptimalisatie."

#: includes/Images/ImageSettings.php:145
msgid "Monthly usage statistics for image optimization."
msgstr "Maandelijkse gebruiksstatistieken voor beeldoptimalisatie."

#: includes/Images/ImageSettings.php:149
msgid "Number of requests made this month."
msgstr "Aantal verzoeken die deze maand zijn ingediend."

#: includes/Images/ImageSettings.php:154
msgid "Maximum allowed requests per month."
msgstr "Maximaal toegestane verzoeken per maand."

#: includes/Images/ImageSettings.php:161
msgid "Cloudflare-related image optimization options."
msgstr "Cloudflare-gerelateerde beeldoptimalisatieopties."

#: includes/Images/ImageSettings.php:165
msgid "Enable Cloudflare Polish optimization."
msgstr "Schakel Cloudflare Polish optimalisatie in."

#: includes/Images/ImageSettings.php:180
msgid "Enable Cloudflare Mirage optimization."
msgstr "Schakel Cloudflare Mirage-optimalisatie in."

#: includes/Images/RestApi/ImagesController.php:60
msgid "The ID of the media item to optimize."
msgstr "De ID van het media-item om te optimaliseren."

#: includes/Images/RestApi/ImagesController.php:86
msgid "Invalid media ID or media item not found."
msgstr "Ongeldige media-ID of media-item niet gevonden."

#: includes/Images/RestApi/ImagesController.php:125
msgid "Image successfully optimized."
msgstr "Beeld succesvol geoptimaliseerd."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:172
#, php-format
msgid "All image optimization settings have been turned %s."
msgstr "Alle beeldoptimalisatie-instellingen zijn op %s gezet."

#. translators: 1: the setting key, 2: the on/off status
#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:208
#, php-format
msgid "Setting '%1$s' has been turned %2$s."
msgstr "Het instellen van '%1$s' is op %2$s gezet."

#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:263
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:43
msgid "A status ('on' or 'off') is required."
msgstr "Een status ('aan' of 'uit') is vereist."

#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:267
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:47
msgid "Invalid status: Use 'on' or 'off'."
msgstr "Ongeldige status: Gebruik 'aan' of 'uit'."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:75
#, php-format
msgid "Setting 'activeOnDesktop' has been turned %s."
msgstr "Het instellen van 'activeOnDesktop' is op %s gezet."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:104
#, php-format
msgid "Setting 'activeOnMobile' has been turned %s."
msgstr "Het instellen van 'activeOnMobile' is op %s gezet."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:133
#, php-format
msgid "Setting 'instantClick' has been turned %s."
msgstr "Door 'instantClick' in te stellen, is het aantal %s omgezet."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:160
msgid "A behavior value is required."
msgstr "Een gedragswaarde is vereist."

#. translators: %s is the list of valid mobile behaviors.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:167
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:238
#, php-format
msgid "Invalid behavior: Use one of the following - %s."
msgstr "Ongeldig gedrag: Gebruik een van de volgende - %s."

#. translators: %s is the new behavior value.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:176
#, php-format
msgid "Setting 'behavior' has been set to '%s'."
msgstr "Het instellen van 'gedrag' is ingesteld op '%s'."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:200
msgid "A numeric value for hoverDelay is required."
msgstr "Een numerieke waarde voor hoverDelay is vereist."

#. translators: %s is the numeric value for hoverDelay.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:207
#, php-format
msgid "Setting 'hoverDelay' has been set to '%s'."
msgstr "Het instellen van 'hoverDelay' is ingesteld op '%s'."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:231
msgid "A mobile behavior value is required."
msgstr "Een mobiele gedragswaarde is vereist."

#. translators: %s is the new mobile behavior value.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:247
#, php-format
msgid "Setting 'mobileBehavior' has been set to '%s'."
msgstr "Het instellen van 'mobileBehavior' is ingesteld op '%s'."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:271
msgid "A value for ignoreKeywords is required."
msgstr "Een waarde voor ignoreKeywords is vereist."

#. translators: %s is the new ignoreKeywords value.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:286
#, php-format
msgid "Setting 'ignoreKeywords' has been set to '%s'."
msgstr "Het instellen van 'ignoreKeywords' is ingesteld op '%s'."

#. translators: %s is the name of the field that is invalid (e.g., 'namespace', 'command', or 'handler').
#: includes/NFD_WPCLI.php:49
#, php-format
msgid "Newfold CLI: Invalid %s provided to NFD_WPCLI::add_command()."
msgstr "Newfold CLI: Ongeldige percentages verstrekt aan NFD_WPCLI::add_command()."

#. translators: %s is the name of the handler class.
#: includes/NFD_WPCLI.php:87
#, php-format
msgid "Newfold CLI: The handler class %s does not exist."
msgstr "Newfold CLI: De handlerklasse %s bestaat niet."

#: includes/Performance.php:232
msgid "Caching"
msgstr "Caching"

#: includes/Performance.php:241
msgid "Purge All"
msgstr "Zuiver alles"

#: includes/Performance.php:251
msgid "Purge This Page"
msgstr "Zuiver deze pagina"

#: includes/Performance.php:262
msgid "Cache Settings"
msgstr "Cache-instellingen"

#: includes/Performance.php:278
#: includes/Performance.php:279
#: includes/Performance.php:305
#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"

#: includes/RestApi/CacheController.php:94
msgid "Invalid cache exclusion format."
msgstr "Ongeldig cache-uitsluitingsformaat."

#: includes/RestApi/CacheController.php:176
msgid "Cache purged"
msgstr "Cache gepurged"

#: includes/RestApi/JetpackController.php:81
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:62
msgid "The parameter 'field' is missing or invalid."
msgstr "Het parameter 'veld' ontbreekt of is ongeldig."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:93
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:74
msgid "The fields 'id' and 'value' are required."
msgstr "De velden 'id' en 'value' zijn vereist."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:117
#: includes/RestApi/JetpackController.php:137
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:94
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:123
msgid "An error occurred while updating the option."
msgstr "Er deed zich een foutmelding op tijdens het updaten van de optie."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:167
msgid "Failed to regenerate critical CSS."
msgstr "Kritieke CSS is niet geregenereerd."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:177
msgid "An error occurred while regenerating critical CSS."
msgstr "Er deed zich een fout op tijdens het regenereren van kritieke CSS."

#: includes/RestApi/LinkPrefetchController.php:90
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Ongeldig instellingenformaat"

#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:105
msgid "Invalid field ID provided."
msgstr "Ongeldige veld-ID verstrekt."

#: includes/Services/EventService.php:23
msgid "Bad event structure/value."
msgstr "Slechte structuur/waarde van evenementen."

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimizing Images…"
msgstr "Afbeeldingen optimaliseren…"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Preparing files…"
msgstr "Bestanden voorbereiden…"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Done"
msgstr "Voltooid"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimization Canceled"
msgstr "Optimalisatie geannuleerd"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimizing:"
msgstr "Optimaliseren:"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimization Complete!"
msgstr "Optimalisatie voltooid!"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "An error occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimize"
msgstr "Optimaliseren"

#: build/assets/image-optimized-marker/image-optimized-marker.min.js:1
msgid "Optimized"
msgstr "Geoptimaliseerd"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize your website by managing cache and performance settings"
msgstr "Optimaliseer je website door cache- en prestatie-instellingen te beheren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Exclude from cache"
msgstr "Uitsluiten van cache"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "This setting controls what pages pass a “no-cache” header so that page caching and browser caching is not used."
msgstr "Deze instelling bepaalt welke pagina’s een “no-cache”-header gebruiken, zodat pagina- en browsercaching niet worden toegepast."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache Exclusion saved"
msgstr "Cache-uitsluiting opgeslagen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Invalid input. Please use only lowercase letters, numbers, commas, and hyphens."
msgstr "Ongeldige invoer. Gebruik alsjeblieft alleen kleine letters, cijfers, komma's en koppeltekens."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "e.g. cart,checkout,wp-admin"
msgstr "Bijvoorbeeld cart, checkout, wp-admin"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache Level"
msgstr "Cache-niveau"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Boost speed and performance by storing a copy of your website content, files, and images online so the pages of your website load faster for your visitors."
msgstr "Verbeter snelheid en prestaties door een kopie van je website-inhoud, bestanden en afbeeldingen online op te slaan, zodat de pagina's van je website sneller laden voor je bezoekers."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache setting saved"
msgstr "Cache-instelling opgeslagen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "No cache enabled. Every page load is fresh. Not recommended."
msgstr "Geen cache ingeschakeld. Elke paginaweergave is nieuw. Niet aanbevolen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Caching disabled."
msgstr "Caching uitgeschakeld."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Assets Only"
msgstr "Alleen assets"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache static assets like images and the appearance of your site for 1 hour. Tuned for online stores and member sites that need to be fresh."
msgstr "Cache statische assets zoals afbeeldingen en de weergave van je site voor 1 uur. Afgestemd op webwinkels en ledensites die up-to-date moeten blijven."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache enabled for assets only."
msgstr "Cache alleen ingeschakeld voor assets."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Assets & Web Pages"
msgstr "Assets & webpagina's"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache static assets for 24 hours and web pages for 2 hours. Tuned for sites that change at least weekly."
msgstr "Cache statische assets voor 24 uur en webpagina's voor 2 uur. Afgestemd op sites die minstens wekelijks wijzigen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache enabled for assets and pages."
msgstr "Cache ingeschakeld voor assets en pagina's."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Assets & Web Pages - Extended"
msgstr "Assets & webpagina's - Uitgebreid"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache static assets for 1 week and web pages for 8 hours. Tuned for sites that update a few times a month or less."
msgstr "Cache statische assets voor 1 week en webpagina's voor 8 uur. Afgestemd op sites die enkele keren per maand of minder worden bijgewerkt."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache enabled for assets and pages (extended)."
msgstr "Cache ingeschakeld voor assets en pagina's (uitgebreid)."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cache wissen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "We automatically clear your cache as you work (creating content, changing settings, installing plugins and more). But you can manually clear it here to be confident it is fresh."
msgstr "We wissen je cache automatisch terwijl je werkt (zoals content maken, instellingen wijzigen, plugins installeren enzovoort). Maar je kunt het hier ook handmatig wissen om zeker te zijn dat alles up-to-date is."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Clear All Cache Now"
msgstr "Alle cache nu wissen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache cleared"
msgstr "Cache geleegd"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Font Optimization"
msgstr "Lettertype-optimalisatie"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Improve load times by replacing Google Fonts with optimized local versions."
msgstr "Verbeter laadtijden door Google Fonts te vervangen door geoptimaliseerde lokale versies."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Fonts via Cloudflare"
msgstr "Optimaliseer lettertypen via Cloudflare"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Replaces Google Fonts with faster, privacy-friendly versions served locally."
msgstr "Vervangt Google Fonts door snellere, privacyvriendelijke lokale versies."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Loading font optimization settings…"
msgstr "Lettertype-optimalisatie-instellingen laden…"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Error loading settings."
msgstr "Fout bij het laden van instellingen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Fonts optimization updated"
msgstr "Lettertype-optimalisatie bijgewerkt"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Font optimization setting saved successfully."
msgstr "Lettertype-optimalisatie-instelling succesvol opgeslagen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Update failed"
msgstr "Bijwerken mislukt"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Could not save font optimization setting."
msgstr "Kon de lettertype-optimalisatie-instelling niet opslaan."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Image Optimization"
msgstr "Afbeeldingsoptimalisatie"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "We automatically optimize your uploaded images to WebP format for faster performance and reduced file sizes. You can also choose to delete the original images to save storage space."
msgstr "We optimaliseren automatisch je geüploade afbeeldingen naar WebP-formaat voor snellere prestaties en kleinere bestandsgroottes. Je kunt er ook voor kiezen om de originele afbeeldingen te verwijderen om opslagruimte te besparen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "images processed of"
msgstr "afbeeldingen verwerkt van"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "/month"
msgstr "/maand"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Loading settings…"
msgstr "Instellingen laden…"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Oops! Something went wrong. Please try again."
msgstr "Oeps! Er is iets misgegaan. Probeer het opnieuw."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "No settings available."
msgstr "Geen instellingen beschikbaar."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable Image Optimization"
msgstr "Afbeeldingsoptimalisatie inschakelen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable or disable image optimization globally."
msgstr "Afbeeldingsoptimalisatie globaal in- of uitschakelen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Automatically Optimize Uploaded Images"
msgstr "Automatisch geüploade afbeeldingen optimaliseren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, all your new image uploads will be automatically optimized to WebP format, ensuring faster page loading and reduced file sizes."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden al je nieuwe afbeeldingsuploads automatisch geoptimaliseerd naar WebP-formaat, wat zorgt voor sneller laden van pagina's en kleinere bestandsgroottes."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable Bulk Optimization of Images"
msgstr "Bulk-optimalisatie van afbeeldingen inschakelen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, allows bulk optimization of images in the media library."
msgstr "Indien ingeschakeld, maakt bulk-optimalisatie van afbeeldingen in de mediabibliotheek mogelijk."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Go to Media Library"
msgstr "Ga naar mediabibliotheek"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Auto Delete Original Image"
msgstr "Originele afbeelding automatisch verwijderen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, the original uploaded image is deleted and replaced with the optimized version, helping to save storage space. If disabled, the optimized image is saved as a separate file, retaining the original."
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de originele geüploade afbeelding verwijderd en vervangen door de geoptimaliseerde versie, wat helpt om opslagruimte te besparen. Indien uitgeschakeld, wordt de geoptimaliseerde afbeelding opgeslagen als een apart bestand, waarbij het origineel behouden blijft."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable Lazy Loading"
msgstr "Lazy loading inschakelen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Lazy loading defers the loading of images until they are visible on the screen, improving page load speed and performance."
msgstr "Lazy loading stelt het laden van afbeeldingen uit tot ze zichtbaar zijn op het scherm, wat de laadsnelheid en prestaties van de pagina verbetert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Prefer Optimized Image When Exists"
msgstr "Geoptimaliseerde afbeelding gebruiken indien beschikbaar"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, optimized images will be served in place of original images when they exist, improving performance."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden geoptimaliseerde afbeeldingen getoond in plaats van originele afbeeldingen wanneer deze bestaan, wat de prestaties verbetert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Settings updated successfully"
msgstr "Instellingen succesvol bijgewerkt"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Your image optimization settings have been saved."
msgstr "Je instellingen voor afbeeldingsoptimalisatie zijn opgeslagen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Fout bij bijwerken instellingen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Something went wrong while updating the settings. Please try again."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het bijwerken van de instellingen. Probeer het opnieuw."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Images via Cloudflare"
msgstr "Optimaliseer afbeeldingen via Cloudflare"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enables Cloudflare's image compression to reduce load times and bandwidth usage."
msgstr "Schakelt Cloudflare-beeldcompressie in om laadtijden en bandbreedtegebruik te verminderen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Improve Image Loading on Slow Connections"
msgstr "Afbeelding laden bij trage verbindingen verbeteren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cloudflare Mirage accelerates image loading for mobile and slow networks."
msgstr "Cloudflare Mirage versnelt het laden van afbeeldingen op mobiele en trage netwerken."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Additional speed and scalability features powered by Jetpack Boost to make your site as fast as it can be."
msgstr "Extra snelheids- en schaalbaarheidskenmerken, aangedreven door Jetpack Boost om je site zo snel mogelijk te maken."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Option saved correctly"
msgstr "Optie correct opgeslagen"

#: build/performance/performance.min.js:2
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Error saving option"
msgstr "Fout bij opslaan optie"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Upgrade to unlock"
msgstr "Upgraden om te ontgrendelen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Install Jetpack Boost to unlock"
msgstr "Installeer Jetpack Boost om te ontgrendelen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Installing Jetpack Boost…"
msgstr "Jetpack Boost installeren…"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Jetpack Boost is now active"
msgstr "Jetpack Boost is nu actief"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Activation failed"
msgstr "Activering mislukt"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Critical CSS Loading (manual)"
msgstr "Kritische CSS-laden optimaliseren (handmatig)"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load."
msgstr "Verplaatst belangrijke stijlinformatie naar het begin van de pagina, zodat de inhoud sneller wordt weergegeven en gebruikers niet hoeven te wachten tot de hele pagina is geladen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Generate CSS"
msgstr "CSS genereren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Critical CSS generated successfully."
msgstr "Kritische CSS succesvol gegenereerd."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Keep this page opened until the process finish"
msgstr "Houd deze pagina open tot het proces is voltooid"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Error generating Critical CSS, try again"
msgstr "Fout bij genereren van kritische CSS, probeer het opnieuw"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Critical CSS Loading (UPGRADED)"
msgstr "Kritische CSS-laden optimaliseren (VERBETERD)"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Generate Critical CSS Automatically"
msgstr "Kritische CSS automatisch genereren"

#. translators: %1$s is a line break (<br>), %2$s is the opening <strong> tag, %3$s is the closing </strong> tag.
#: build/performance/performance.min.js:5
#, js-format
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load.%1$s %2$sBoost will automatically generate your Critical CSS%3$s whenever you make changes to the HTML or CSS structure of your site."
msgstr "Verplaatst belangrijke stijlinformatie naar het begin van de pagina, zodat de inhoud sneller wordt weergegeven en gebruikers niet hoeven te wachten tot de hele pagina is geladen.%1$s %2$sBoost genereert automatisch je kritieke CSS%3$s telkens wanneer je wijzigingen aanbrengt in de HTML- of CSS-structuur van je site."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly."
msgstr "Voer niet-essentiële JavaScript uit nadat de pagina is geladen, zodat stijlen en afbeeldingen sneller kunnen laden."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Concatenate JS"
msgstr "JS samenvoegen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Scripts are grouped by their original placement, concatenated and minified to reduce site loading time and reduce the number of requests."
msgstr "Scripts worden gegroepeerd op basis van hun oorspronkelijke plaatsing, samengevoegd en verkleind om de laadtijd van de site te verkorten en het aantal verzoeken te verminderen."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude JS Strings"
msgstr "JS-strings uitsluiten"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Styles are grouped by their original placement, concatenated and minified to reduce site loading time and reduce the number of requests."
msgstr "Stijlen worden gegroepeerd op basis van hun oorspronkelijke plaatsing, samengevoegd en verkleind om de laadtijd van de site te verkorten en het aantal verzoeken te verminderen."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude CSS Strings"
msgstr "CSS-strings uitsluiten"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Disable Coming Soon"
msgstr "Uitschakelen Binnenkort"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Link Prefetch"
msgstr "Voorladen van links"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Asks the browser to download and cache links on the page ahead of them being clicked on, so that when they are clicked they load almost instantly."
msgstr "Vraagt de browser om links op de pagina te downloaden en in de cache op te slaan voordat erop wordt geklikt, zodat ze bijna direct laden wanneer erop wordt geklikt."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Link prefetching setting saved"
msgstr "Instelling voor link prefetching opgeslagen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable link prefetching on desktop"
msgstr "Link prefetching inschakelen op desktop"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Activate on desktop"
msgstr "Activeren op desktop"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Down"
msgstr "Prefetch bij muisklik"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Down: Starts loading the page as soon as you click down, for faster response when you release the click."
msgstr "Prefetch bij muisklik: Begint met het laden van de pagina zodra je klikt, voor een snellere reactie wanneer je de klik loslaat."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Hover (Recommended)"
msgstr "Prefetch bij aanwijzen met muis (Aanbevolen)"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Hover: Begins loading the page the moment your cursor hovers over a link"
msgstr "Prefetch bij aanwijzen met muis: Begint met het laden van de pagina op het moment dat je cursor over een link zweeft"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable link prefetching on mobile"
msgstr "Link prefetching inschakelen op mobiel"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Activate on mobile"
msgstr "Activeren op mobiel"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Touchstart (Recommended)"
msgstr "Prefetch bij aanraking (Aanbevolen)"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Touchstart: Instantly starts loading the page as soon as you tap the screen, ensuring a quicker response when you lift your finger."
msgstr "Prefetch bij aanraking: Begint direct met het laden van de pagina zodra je het scherm aanraakt, wat zorgt voor een snellere reactie wanneer je je vinger optilt."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch Above the Fold"
msgstr "Prefetch boven de vouw"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch Above the Fold: Loads links in your current view instantly, ensuring they're ready when you need them."
msgstr "Prefetch boven de vouw: Laadt links in je huidige weergave direct, zodat ze klaar zijn wanneer je ze nodig hebt."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude keywords"
msgstr "Trefwoorden uitsluiten"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude Keywords: A comma separated list of words or strings that will exclude a link from being prefetched. For example, excluding \"app\" will prevent https://example.com/apple from being prefetched."
msgstr "Trefwoorden uitsluiten: Een door komma's gescheiden lijst met woorden of strings die een link uitsluiten van prefetching. Bijvoorbeeld, het uitsluiten van \"app\" zal voorkomen dat https://example.com/apple wordt voorgeladen."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Store database query results in Redis so repeated requests are served from memory instead of the database. Clear cache above also flushes the object cache when enabled."
msgstr "Sla databasequeryresultaten op in Redis zodat herhaalde verzoeken uit het geheugen worden geleverd in plaats van uit de database. Het wissen van de cache hierboven leegt ook de objectcache wanneer ingeschakeld."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable Object Caching"
msgstr "Schakel Object Caching in"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache setting saved"
msgstr "Objectcache-instelling opgeslagen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Failed to update object cache"
msgstr "Objectcache is niet bijgewerkt"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Another plugin's object cache is active. Disable it in that plugin to use this toggle."
msgstr "De objectcache van een andere plugin is actief. Schakel het uit in die plugin om deze schakelaar te gebruiken."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object caching is not supported on this server. Please contact your hosting provider for help."
msgstr "Objectcaching wordt op deze server niet ondersteund. Neem contact op met je hostingprovider voor hulp."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache is not configured yet. Please try again in a moment."
msgstr "Objectcache is nog niet geconfigureerd. Probeer het over een moment opnieuw."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Setting up object cache. We will retry automatically in a few seconds."
msgstr "Objectcache wordt ingesteld. We proberen het over een paar seconden automatisch opnieuw."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache is not ready on this server yet. Please try again later."
msgstr "Objectcache op deze server is nog niet gereed. Probeer het later opnieuw."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not enable object cache right now. Please contact support."
msgstr "Objectcache kan nu niet worden ingeschakeld. Neem contact op met support."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Skip 404"
msgstr "404 overslaan"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "When enabled, static resources like images and fonts will use a default server 404 page and not WordPress 404 pages. Pages and posts will continue using WordPress for 404 pages."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, gebruiken statische bronnen zoals afbeeldingen en lettertypen een standaard 404-pagina van de server en niet de 404-pagina's van WordPress. Pagina's en berichten blijven de WordPress 404-pagina gebruiken."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable Skip 404 Handling For Static Files"
msgstr "404-afhandeling voor statische bestanden inschakelen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Skip 404 saved"
msgstr "404-overslaan opgeslagen"
